https://www.proz.com/personal-glossaries/17925-jur-degtpt?page=10

Translation glossary: Jur De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 451-478 of 478
« Prev
 
weiter gezogenseguir (até à próxima instância) 
allemand vers portugais
weiterverpflichtensubrogar as respectivas obrigações 
allemand vers portugais
weiterverpflichtensubrogar as respectivas obrigações 
allemand vers portugais
Werkvertrag vs Dienstvertragcontrato de empreitada / contrato de serviços 
allemand vers portugais
wertanteilmäßigproporcional ao seu valor 
portugais vers allemand
Wertausgleichajuste/compensação de valores 
allemand vers portugais
Widerklagebehauptungalegação/pedido reconvencional 
allemand vers portugais
Widerrufrevogação 
allemand vers portugais
Wiederausschluß /Wiederausschlussre-exclusão/exclusão repetida 
allemand vers portugais
Willnsvollstreckerbescheinigungatestado de nomeação do (executor de) testamentário 
allemand vers portugais
wirtschaftlich zuordnenatribuídas economicamente/pelo seu tipo económico 
allemand vers portugais
WirtschaftsschöffengerichtTribunal de júri de/para delitos económicos e financeiros 
allemand vers portugais
Wischspurvestígios borrados 
allemand vers portugais
wohnungsbezogen und nicht personenbezogendizer respeito à casa e não às pessoas 
allemand vers portugais
Wohnungseigentumpropriedade de habitação 
allemand vers portugais
zahlungshalber hereingenommene Wechselletra (de câmbio) aceite como pagamento 
allemand vers portugais
Zahlungsunfähigkeitinsolvência 
allemand vers portugais
Zentralen Zulagenstelle für AltersvermögenZentralen Zulagenstelle für Altersvermögen (Alemanha, Centro Nacional de Pensões) 
allemand vers portugais
Zolltarifnummerposição pautal 
allemand vers portugais
zu Protokoll der Geschäftstellefazer constar do/no auto da repartição/secretária judicial 
allemand vers portugais
Zufallserfindunginvenção casual/ocasional 
allemand vers portugais
zufälliger Untergangcessação/anulação/dissolução/rescisão/perda casual/ocasional/eventual 
allemand vers portugais
zur Übermittlung bestimmten Stellenentidades (oficiais/nacionais) destinadas para a recolha de dados pessoais 
allemand vers portugais
zur Tat nicht eingelassennão respondeu/se defendeu respectivamente aos factos... 
allemand vers portugais
Zurückstellungadiamento 
allemand vers portugais
Zuwendungspflegercurador/administrador da herança 
allemand vers portugais
Zwei Monate zum Monatsendecom um prazo de 2 meses até ao final do último mês 
allemand vers portugais
Zwergproduktionmicroprodução 
allemand vers portugais
« Prev
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search