KudoZ question not available

Italian translation: vetrata orizzontale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überkopfverglasung
Italian translation:vetrata orizzontale
Entered by: Serena Comoglio

18:33 Oct 20, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / fotovoltaico
German term or phrase: Überkopfverglasung
Testo sui moduli fotovoltaici. Grazie mille per qualunque aiuto :o)

Contesto:
Verschattung
Mit Glas-Glas Modulen kann man innovative Verschattungslösungen entwickeln. Dabei kann durch Variation der Zellabstände, der Grad der Verschattung bzw. Transparenz flexibel eingestellt werden. Glas-Glas Module sind mit ihrem Aufbau als Überkopfverglasung geeignet.
Serena Comoglio
Austria
Local time: 09:13
vetrata orizzontale
Explanation:
m.E. gibt es keinen Begriff der dem Deutschen entspricht, aber im Wesentlichen werden einfach vertikale (Fassaden) und horizontale Verglasungen (Überkopfverglasung ) unterschieden,
siehe auch die Definition auf Wiki
http://de.wikipedia.org/wiki/Überkopfverglasung
"Als Überkopfverglasung werden Verglasungen bezeichnet, die an mindestens zwei gegenüberliegenden Seiten durchgehend linienförmig gelagert sind und einen Neigungswinkel aus der Vertikalen von mehr als 10° aufweisen"
Selected response from:

Maren Paetzo (X)
Germany
Local time: 09:13
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vetrata orizzontale
Maren Paetzo (X)
Summary of reference entries provided
Definition
Petra Haag

  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vetrata orizzontale


Explanation:
m.E. gibt es keinen Begriff der dem Deutschen entspricht, aber im Wesentlichen werden einfach vertikale (Fassaden) und horizontale Verglasungen (Überkopfverglasung ) unterschieden,
siehe auch die Definition auf Wiki
http://de.wikipedia.org/wiki/Überkopfverglasung
"Als Überkopfverglasung werden Verglasungen bezeichnet, die an mindestens zwei gegenüberliegenden Seiten durchgehend linienförmig gelagert sind und einen Neigungswinkel aus der Vertikalen von mehr als 10° aufweisen"

Maren Paetzo (X)
Germany
Local time: 09:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: conferma qui http://www.wolf-artec.it/index.php?module=CMpro&func=viewpag...
17 hrs
  -> grazie ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: Definition

Reference information:
siehe Link


    Reference: http://www.dibt.de/de/data/eTRLV.pdf
Petra Haag
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search