equimolar 50% nitrous oxide gas

Spanish translation: mezcla equimolar con 50% de protóxido de nitrógeno

10:37 Oct 24, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical
English term or phrase: equimolar 50% nitrous oxide gas
Hello!

What is the equivalent term in Spanish of "equimolar 50% nitrous oxide gas" in the following sentence:

"A local anesthetic (i.e., lidocaine, equimolar 50% nitrous oxide gas) may be applied to the skin and to the bone to numb the area where the aspirate/biopsy will be performed, preventing or reducing the pain associated to the procedure."
Fernanda1984
Argentina
Local time: 02:23
Spanish translation:mezcla equimolar con 50% de protóxido de nitrógeno
Explanation:
Hola Fernanda.

Según Fernando Navarro en el diccionario de Cosnautas, nitrous oxide se traduce como protóxido de nitrógeno. Copio la entrada:

nitrous oxide. [US] El nombre tradicional que en España dábamos a este anéstesico general no era ‘óxido nitroso’, sino ‘protóxido de nitrógeno’; su nombre químico sistemático es ‘óxido de dinitrógeno’ (o monóxido de dinitrógeno; N2O). En los textos históricos, corresponde al laughing gas (gas hilarante) de los orígenes de la anestesia.

Por otro lado, en anestesia, se usa una mezcla equimolar (de igual número de moles) de 50 % de protóxido de nitrógeno y 50 % de oxígeno.

La mezcla equimolecular de óxido nítroso-oxígeno es un analgésico con efecto a concentración
baja que actúa aumentando el umbral del dolor. Es depresor de la transmisión sináptica de los
mensajeros nociceptivos y activa el sistema nervioso simpático cuyas neuronas
noradrenérgicos desempeñan un papel en la nocicepción.
http://www.hca.es/huca/web/contenidos/websdepartam/farmacia/...


Saludos,
Selected response from:

Mónica Belén Colacilli
Argentina
Local time: 02:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4equimolar mezcla de gas de óxido nitroso/óxido de nitrogeno [y oxígeno] (the source text is lacking)
Neil Ashby
4mezcla equimolar 50:50 de óxido nitroso en forma gaseosa
Mercedes Iglesias Plaza
4mezcla equimolar con 50% de protóxido de nitrógeno
Mónica Belén Colacilli
4*Obviar referencia* / óxido nitroso al 50% / mezcla equimolar de oxígeno y óxido nitroso al 50%
Chema Nieto Castañón
Summary of reference entries provided
mezcla de óxido nitroso y oxígeno al 50%
Chema Nieto Castañón

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
equimolar mezcla de gas de óxido nitroso/óxido de nitrogeno [y oxígeno] (the source text is lacking)


Explanation:
I think the source text is lacking and contains mistakes.
1) "i.e." should actually be "e.g." because what follows are examples not absolutes - lidocaine is one possibility, N2O + O2 equimolar mixture is another.
2) 50% N2O with what? It doesn't mention the carrier gas (I've assumed it's O2/oxygen in my suggestion.

See for example,
39. Kan AS, Caves N, Wong SY, Ng EH, Ho PC. A double-blind, randomized controlled trial on the use of a 50:50 mixture of nitrous oxide/oxygen in pain relief during suction evacuation for the first trimester pregnancy termination. Human Reproduction. 2006; 21(10):2606-2611.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2213307016...


"The effect of warming and buffering the lidocaine solution, measures expected to improve the anaesthetic action, was examined. Also investigated were sublingual fentanyl and inhaled 50% nitrous oxide (N2O) in oxygen (O2) as means of analgesia and sedation during BMAB."
https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/152770/pain...




--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-10-24 10:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

"pain associated TO the procedure" is another sign that the source text is poorly written.

Neil Ashby
Spain
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 287
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mezcla equimolar 50:50 de óxido nitroso en forma gaseosa


Explanation:
As the other answer says, the text is "lacking" some information, it consist on a combination, that is what the 50% means. I have found it like this: 50:50 in most articles.
I hope it helps!

Example sentence(s):
  • En la utilización de óxido nitroso en analgesia se debe utilizar una mezcla equimolar prefa bricada óxido nitroso / oxígeno 50% - 50%.
Mercedes Iglesias Plaza
Germany
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mezcla equimolar con 50% de protóxido de nitrógeno


Explanation:
Hola Fernanda.

Según Fernando Navarro en el diccionario de Cosnautas, nitrous oxide se traduce como protóxido de nitrógeno. Copio la entrada:

nitrous oxide. [US] El nombre tradicional que en España dábamos a este anéstesico general no era ‘óxido nitroso’, sino ‘protóxido de nitrógeno’; su nombre químico sistemático es ‘óxido de dinitrógeno’ (o monóxido de dinitrógeno; N2O). En los textos históricos, corresponde al laughing gas (gas hilarante) de los orígenes de la anestesia.

Por otro lado, en anestesia, se usa una mezcla equimolar (de igual número de moles) de 50 % de protóxido de nitrógeno y 50 % de oxígeno.

La mezcla equimolecular de óxido nítroso-oxígeno es un analgésico con efecto a concentración
baja que actúa aumentando el umbral del dolor. Es depresor de la transmisión sináptica de los
mensajeros nociceptivos y activa el sistema nervioso simpático cuyas neuronas
noradrenérgicos desempeñan un papel en la nocicepción.
http://www.hca.es/huca/web/contenidos/websdepartam/farmacia/...


Saludos,


    https://www.aemps.gob.es/cima/pdfs/es/ft/67475/67475_ft.pdf
    Reference: http://www3.fi.mdp.edu.ar/procesosindustriales1/archivos/Bal...
Mónica Belén Colacilli
Argentina
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*Obviar referencia* / óxido nitroso al 50% / mezcla equimolar de oxígeno y óxido nitroso al 50%


Explanation:
En este caso particular, simplificaría la traducción -dado el contexto- antes de incluir una traducción completa, más ajustada tal vez, pero innecesaria en el contexto dado.

A local anesthetic (i.e., lidocaine, equimolar 50% nitrous oxide gas) may be applied to the skin...
Un anestésico local (por ejemplo lidocaína, óxido nitroso al 50%) puede ser aplicado sobre la piel...

Cabe señalar en cualquier caso el aparente error de bulto del original, tal y como redactado al menos, dado que el óxido nitroso no es un anestésico local de aplicación directa -sobre la piel, por ejemplo-, sino que se trata de un gas ansiolítico o sedante útil en determinados procedimientos en aplicación inhalada, que puede añadirse a la utilización de anestésicos locales. Tampoco una posible referencia a nitrógeno líquido resultaría adecuada aquí.

... (por ejemplo lidocaína, con o sin sedación añadida mediante óxido nitroso al 50%) podría...

La traducción propuesta es una alternativa (rebuscada) para encajar la presencia de óxido nitroso en el contexto dado. No obstante, la recomendación en este caso, sería preservar lidocaína y eliminar/obviar la referencia al nitrous oxide (indicando por qué en una nota, dado el aparentemente grosero error del original).

... (por ejemplo lidocaína*) podría...


Óxido nitroso al 50%:
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...

Mezcla equimolar de oxígeno y óxido nitroso al 50%:
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://t...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://d...


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 860
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search