10:37 Oct 24, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Belén Colacilli Argentina Local time: 02:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
mezcla de óxido nitroso y oxígeno al 50% |
|
equimolar mezcla de gas de óxido nitroso/óxido de nitrogeno [y oxígeno] (the source text is lacking) Explanation: I think the source text is lacking and contains mistakes. 1) "i.e." should actually be "e.g." because what follows are examples not absolutes - lidocaine is one possibility, N2O + O2 equimolar mixture is another. 2) 50% N2O with what? It doesn't mention the carrier gas (I've assumed it's O2/oxygen in my suggestion. See for example, 39. Kan AS, Caves N, Wong SY, Ng EH, Ho PC. A double-blind, randomized controlled trial on the use of a 50:50 mixture of nitrous oxide/oxygen in pain relief during suction evacuation for the first trimester pregnancy termination. Human Reproduction. 2006; 21(10):2606-2611. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2213307016... "The effect of warming and buffering the lidocaine solution, measures expected to improve the anaesthetic action, was examined. Also investigated were sublingual fentanyl and inhaled 50% nitrous oxide (N2O) in oxygen (O2) as means of analgesia and sedation during BMAB." https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/152770/pain... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2017-10-24 10:57:00 GMT) -------------------------------------------------- "pain associated TO the procedure" is another sign that the source text is poorly written. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mezcla equimolar 50:50 de óxido nitroso en forma gaseosa Explanation: As the other answer says, the text is "lacking" some information, it consist on a combination, that is what the 50% means. I have found it like this: 50:50 in most articles. I hope it helps! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mezcla equimolar con 50% de protóxido de nitrógeno Explanation: Hola Fernanda. Según Fernando Navarro en el diccionario de Cosnautas, nitrous oxide se traduce como protóxido de nitrógeno. Copio la entrada: nitrous oxide. [US] El nombre tradicional que en España dábamos a este anéstesico general no era ‘óxido nitroso’, sino ‘protóxido de nitrógeno’; su nombre químico sistemático es ‘óxido de dinitrógeno’ (o monóxido de dinitrógeno; N2O). En los textos históricos, corresponde al laughing gas (gas hilarante) de los orígenes de la anestesia. Por otro lado, en anestesia, se usa una mezcla equimolar (de igual número de moles) de 50 % de protóxido de nitrógeno y 50 % de oxígeno. La mezcla equimolecular de óxido nítroso-oxígeno es un analgésico con efecto a concentración baja que actúa aumentando el umbral del dolor. Es depresor de la transmisión sináptica de los mensajeros nociceptivos y activa el sistema nervioso simpático cuyas neuronas noradrenérgicos desempeñan un papel en la nocicepción. http://www.hca.es/huca/web/contenidos/websdepartam/farmacia/... Saludos, https://www.aemps.gob.es/cima/pdfs/es/ft/67475/67475_ft.pdf Reference: http://www3.fi.mdp.edu.ar/procesosindustriales1/archivos/Bal... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
*Obviar referencia* / óxido nitroso al 50% / mezcla equimolar de oxígeno y óxido nitroso al 50% Explanation: En este caso particular, simplificaría la traducción -dado el contexto- antes de incluir una traducción completa, más ajustada tal vez, pero innecesaria en el contexto dado. A local anesthetic (i.e., lidocaine, equimolar 50% nitrous oxide gas) may be applied to the skin... Un anestésico local (por ejemplo lidocaína, óxido nitroso al 50%) puede ser aplicado sobre la piel... Cabe señalar en cualquier caso el aparente error de bulto del original, tal y como redactado al menos, dado que el óxido nitroso no es un anestésico local de aplicación directa -sobre la piel, por ejemplo-, sino que se trata de un gas ansiolítico o sedante útil en determinados procedimientos en aplicación inhalada, que puede añadirse a la utilización de anestésicos locales. Tampoco una posible referencia a nitrógeno líquido resultaría adecuada aquí. ... (por ejemplo lidocaína, con o sin sedación añadida mediante óxido nitroso al 50%) podría... La traducción propuesta es una alternativa (rebuscada) para encajar la presencia de óxido nitroso en el contexto dado. No obstante, la recomendación en este caso, sería preservar lidocaína y eliminar/obviar la referencia al nitrous oxide (indicando por qué en una nota, dado el aparentemente grosero error del original). ... (por ejemplo lidocaína*) podría... Óxido nitroso al 50%: https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... Mezcla equimolar de oxígeno y óxido nitroso al 50%: https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://t... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: mezcla de óxido nitroso y oxígeno al 50% Reference information: Por ejemplo, en: https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://s... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.