Pagsasalin - sining & negosyo »

Translation agencies

 

Mga kasaping Corporate lamang ang maaaring magpost sa forum na ito


Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+ 
   Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
(Mga view)
Pinakahuling post
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Rank higher in the ProZ.com directory of Translation Agencies & Companies
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
0
(1,152)
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Plus and Enterprise business members can now manage their professional memberships
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
0
(1,130)
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Business membership benefit: personalize batch messages
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
0
(1,079)
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  New Plus and Enterprise Business Membership benefit: Social media spotlight
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
0
(1,418)
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Blog post: Business member benefits available for all employees
Mike Donlin
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Nov 28, 2018
0
(1,295)
Mike Donlin
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Nov 28, 2018
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Questions on starting an agency    ( 1... 2)
MurphC
Feb 24, 2010
16
(13,487)
Gabriele Demuth
Feb 28, 2016
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Can translation agencies collaborate for mutual benefit?
0
(1,856)
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  How do translation companies meet clients?
AzzTranslati (X)
Mar 19, 2013
1
(3,330)
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Mar 20, 2013
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  The Newbie-Project Manager's Guide on How to Ruin an Entire Agency in 60 Days or Less
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
0
(7,151)
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  The ProZ.com Certified PRO Network is now receiving applications from translation companies
Lucia Leszinsky
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Jun 26, 2012
0
(3,523)
Lucia Leszinsky
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Jun 26, 2012
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Tired of sifting through CV’s? – There’s a better (free) way to recruit linguists at ProZ.com
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
0
(4,379)
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Surveys on trends affecting translation companies: please share your experience
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 6, 2010
1
(6,055)
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 7, 2010
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Dealing with spam from a translator in India - HELP
Hybrid Lynx
Oct 1, 2010
0
(4,676)
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 1, 2010
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  What is the characters limit for sample texts in job postings?
Mirelluk
Jun 1, 2010
2
(5,456)
Mirelluk
Jun 1, 2010
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Providing of LWA / WWA
freelancer-indi
Jan 26, 2010
1
(5,216)
Nicole Schnell
Jan 26, 2010
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  Software etc for a new translation agency
Catarina Aleixo
Jul 18, 2008
1
(5,509)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita  How to get the list of translation agencies?
La Classe
Jul 9, 2008
1
(10,712)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+ 

Red folder = Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita (Red folder in fire> = Higit sa 15 mga post) <br><img border= = Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita (Yellow folder in fire = Higit sa 15 mga post)
Lock folder = Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal





Ang email na pagsubaybay sa mga forum ay nakalaan para lamang sa mga nakarehistrong gumagamit


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »