This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I work for a University in the UK and am currently in the process of creating information that is legally required for students about the accessibility of our tools used. I am NOT a language specialist in the slightest but am having difficulty finding any information on the accessibility of a number of software tools for translation and subtitling including Alchemy Catalyst, OmegaT, MemoQ, Wordfast pro and Trados Studio.
Does anybody on this forum have a acces... See more
Dear All,
I work for a University in the UK and am currently in the process of creating information that is legally required for students about the accessibility of our tools used. I am NOT a language specialist in the slightest but am having difficulty finding any information on the accessibility of a number of software tools for translation and subtitling including Alchemy Catalyst, OmegaT, MemoQ, Wordfast pro and Trados Studio.
Does anybody on this forum have a accessibility requirements and uses these tools and have any advice on which is the best for accessibility or has anyone used these tools with students with disabilities or accessibility requirements?
I'm looking for things like customisable interfaces that allows a change in text and background contrast, zoom functions or anything else that may help.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.