This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Os eventos virtuais do ProZ.com são realizados online, permitindo a quem participa de o fazer a partir do conforto da sua casa ou escritório. Esta série de eventos é GRATUITA PARA TODOS os membros registados ProZ.com. Os eventos virtuais ProZ.com oferecem aos participantes acesso sem paralelo a conteúdo educacional, oportunidades de trabalho em rede, oportunidades de recrutamento em muito mais, tudo num ambiente online apelativo e rico. MAIS – poupe até 50% nas suas ferramentas CAT favoritas! Alguns conselhos:
Todas as sessões da conferência são indicadas em horas GMT. Para ver as sessões na sua hora local, deve definir a sua hora local no seu perfil. Para ver um vídeo sobre como definir a sua hora local no seu perfil, clique aqui
Para o evento do dia de recrutamento, apenas poderá expressar interesse nas necessidades de recrutamento onde as suas capacidades e pares de idiomas coincidam com os requisitos do subcontratante. Esta é uma boa razão para se certificar que o seu perfil está completo e em dia. Para ajuda sobre como preencher o seu perfil, poderá querer visitar o http://www.proz.com/guidance-center
Para saber mais sobre as vantagens da subscrição, clique aqui Obrigado, esperamos “vê-los” a todos nos eventos deste ano.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.