Message: Unexpected character when exporting bilingual file
Thread poster: Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Russian Federation
Local time: 19:08
English to Russian
Aug 3, 2015

MemoQ halts when clearing the translated file to its target format (docx, in my case) and says:
General error.
TYPE:
System.Exception

MESSAGE:
Unexpected character

SOURCE:
MemoQ.DocConverters.DOCX

And then:
Failed.
Document failed to export; it was skipped

Any ideas or suggestions how to fix this issue?


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:08
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Are all tags in place? Aug 3, 2015

I know this is pretty obvious but... are you sure all tags are in place? You might want to use the RunQA function just in case. It will report any missing tags.

 
Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Russian Federation
Local time: 19:08
English to Russian
TOPIC STARTER
Indeed, there was a few of them Aug 3, 2015

Well, yes, with the help of an external QA tool I've found some missing bpd and epd tags in target (which weren't detected by MemoQ own QA tool) and fixed them. Still, 2 out of 3 files refuse to import with the same error.

[Редактировалось 2015-08-03 22:19 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Message: Unexpected character when exporting bilingual file






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »