Track this forum | Paksa | Tagapagpost Mga tugon (Mga view) Pinakahuling post |  | Issues with Matcat in the last 24 hours - weird "Forbidden" message | 2 (1,951) |  | Matecat connection problem | 1 (1,666) |  | Can't create a project – Issues with the analysis of the project! | 2 (2,061) |  | Possible to confirm segment with missing tags? | 2 (1,433) |  | Work on doc.sdlxliff and xlsx.sdlxliff format with MateCat | 3 (2,116) |  | Free CAT tool | 6 (3,130) |  | Technical support - where is the green button?? | 0 (1,199) |  | Is there a way to export/upload a sdlxliff to MateCat as I translate? | 4 (2,950) |  | Matecat tool usage | 3 (3,185) |  | Export revisions to Excel | 0 (1,239) |  | Odd glossary behaviour in Matecat | 0 (1,507) |  | Working with Trados projects on MateCat | 6 (5,518) |  | MateCat tag changes | 0 (1,505) |  | Matecat issue ( 1... 2) | 17 (12,098) |  | *Need Help ASAP* - Matecat not providing TM recommendations, No Fuzzy Matches, Only MT prompts | 1 (2,000) |  | MateCAT virtualisation | 1 (2,126) |  | MateCat killed the tags | 2 (3,241) |  | MyMemory doesn't accept my TMX | 1 (2,569) |  | New: Google Drive integration and full support for right to left languages | 0 (1,971) |  | NEW:We offer support via Facebook | 4 (3,426) |  | New: A new trick to manage tags, a safer way to copy all segments to target and support for Burmese | 0 (1,821) |  | New Open Source MT connectors developed by Prompsit | 0 (2,100) |  | NEW: Translate 69 formats, including scanned PDF and JPG, with the new open source file filters | 0 (2,007) |  | Matecat: Translated Texts Suddenly Changed into a Different Language! | 1 (2,439) |  | your thoughts on Matecat ( 1... 2) | 29 (22,745) |  | NEW: support 59 file formats | 0 (2,147) |  | NEW: Adding comments to your translation jobs | 0 (1,824) | Magpost ng bagong paksa Labas sa paksa: Naipakita Laki ng font: -/+ | | = Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito) | Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wikaBukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal  Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |