Teknikal na mga forum »

Machine Translation (MT)

 
Subscribe to Machine Translation (MT) Track this forum

Magpost ng bagong paksa  Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+
   Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
(Mga view)
Pinakahuling post
 GT4T    ( 1, 2... 3)
Lizette Britz
Nov 20, 2009
35
(22,937)
 MT: the best CAT?    ( 1... 2)
17
(1,246)
 Alternative to Okapi filters for PDF files
tamatoa
Jul 15
0
(375)
tamatoa
Jul 15
 MyMemory Pro - an acceptable fee?
8
(723)
 GT4T - Google API - NMT - Low quality translation
5
(779)
 Using Google Translate to process long texts without buying an API access key    ( 1... 2)
Emal Ghamsharick
Nov 11, 2014
25
(5,243)
 Slate Desktop: your personal MT engine    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Mohamed
Sep 4, 2015
106
(23,492)
 Google gave their MT a "brain": Google Neural Machine Translation    ( 1, 2, 3... 4)
45
(3,743)
 How about Yandex?
3
(531)
 Help getting a new Azure Text Translate API key
3
(777)
 Your thoughts on the quality of "premium" Google Translate?    ( 1, 2, 3... 4)
Samuel Murray
Dec 15, 2016
52
(4,851)
Michael Wetzel
Dec 22, 2016
 How do google translate crawlers assemble parrallel corpora?
UmarAwan
Dec 14, 2016
5
(711)
FarkasAndras
Dec 14, 2016
 Anyone here using the beta premium Google Translate API?
Samuel Murray
Nov 20, 2016
2
(965)
Samuel Murray
Dec 14, 2016
 Adaptive Machine Translation
0
(441)
 SDL 2017 Langage Cloud : logged in but no consult
CBrodeur
Nov 27, 2016
1
(533)
CBrodeur
Nov 28, 2016
 Does MyMemory plugin use Google Translate / Microsoft Translator, and if so why's it free?
8
(908)
 Google Translate and Understanding Context
LegalTransform
Oct 8, 2016
1
(513)
Lingua 5B
Oct 8, 2016
 The Google Neural MT Marketing Deception, Claiming "MT indistinguishable from human translation"
Kirti Vashee
Oct 6, 2016
0
(579)
Kirti Vashee
Oct 6, 2016
 Confidentiality issues: anything new?
Susan Welsh
Sep 27, 2016
11
(877)
Samuel Murray
Sep 28, 2016
 Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors
Kirti Vashee
Aug 30, 2016
0
(351)
Kirti Vashee
Aug 30, 2016
 Adaptive machine translation is coming? Or it's already here?    ( 1... 2)
Spence Green
Aug 24, 2016
28
(3,123)
Spence Green
Aug 26, 2016
 Tools That Are Useful in Building MT Systems
Kirti Vashee
Jul 27, 2016
2
(586)
Kirti Vashee
Jul 27, 2016
 MyMemory Plugin dosn't work any more
Muhammad Shalaby
Jul 1, 2016
2
(558)
Muhammad Shalaby
Jul 2, 2016
 Machine Translation Options for Tranlsators
Kirti Vashee
Jul 1, 2016
1
(569)
LegalTransform
Jul 1, 2016
 Can anyone recommend good MT plugins for Vietnamese, Serbian and CJK?
iain_wilson
Jun 27, 2016
0
(439)
iain_wilson
Jun 27, 2016
 Zenscrypt (Automatic translation device)
Harumi Uemura
Jun 20, 2016
3
(536)
Harumi Uemura
Jun 21, 2016
 Is Babelfish translator a rule-based machine translation?
chiarabadesso
Jun 17, 2016
3
(534)
chiarabadesso
Jun 21, 2016
 Best MT for italian
Francesco Pircio
Apr 6, 2016
2
(636)
Francesco Pircio
May 14, 2016
 Lilt: interactive stat MT for translators    ( 1, 2... 3)
Spence Green
Jan 4, 2016
30
(3,643)
Spence Green
Feb 24, 2016
 New Microsoft Translator API with Client ID and Client Secret
xxx2nl
Dec 22, 2015
1
(589)
Patrick Porter
Dec 22, 2015
 Microsoft Translator gone Biblical on me...
Colin Smith
Nov 25, 2015
2
(630)
Jeff Allen
Nov 25, 2015
 Off-topic: Slate Desktop: SWOT analysis
Tom Hoar
Oct 12, 2015
2
(2,320)
Tom Hoar
Oct 13, 2015
 MT > Privacy
Lorena Croci
Sep 30, 2015
7
(1,085)
Lorena Croci
Oct 8, 2015
 Translation Memory- Translations that are too literal
Ananada
Oct 6, 2015
1
(491)
 How do you use MT?    ( 1, 2, 3... 4)
Kevin Dias
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Sep 1, 2015
56
(6,060)
Tom Hoar
Sep 16, 2015
 Absolutely unbelievable (post-editing complex legal documents @ 0,02 EUR/trgt word; rush job)
11
(1,733)
Wojciech_
Sep 9, 2015
 Witten bell VS Kneser ney smoothing
agusia147
Jul 16, 2015
9
(1,403)
 Making a word file fit in google toolkit
Mauraccimini
Jun 8, 2015
0
(576)
Mauraccimini
Jun 8, 2015
 Chinese - English online translator
Erwin_Franz
May 19, 2015
2
(854)
Phil Hand
May 20, 2015
 Free Machine Translation Doesn't Work (says Lionbridge)
Dominique Pivard
Oct 8, 2014
11
(2,668)
Chie. I
Apr 28, 2015
 Taxpayers' money for subsidizing machine translation?
10
(2,340)
Peter Holozan
Mar 26, 2015
 Free webinar on MT Postediting Thurs 26 Feb 2015
Jeff Allen
Feb 25, 2015
0
(862)
Jeff Allen
Feb 25, 2015
 Any experience with Linguatec?
Ilka Nahmmacher
Feb 3, 2015
9
(1,234)
Oleg Vigodsky
Feb 6, 2015
 Translate a whole TMX/XLIFF file with Google Translate in one pass?
xxx2nl
Dec 24, 2014
5
(2,291)
xxx2nl
Dec 27, 2014
 What's your opinion on machine translation and quality?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Daniela Zambrini
May 23, 2014
138
(19,795)
neilmac
Dec 10, 2014
 Automatically translating game texts, how?
rinko920
Oct 6, 2014
9
(1,227)
Samuel Murray
Oct 8, 2014
 How to determine if a Post-Editing Job is worth doing?
Kirti Vashee
Sep 30, 2014
0
(1,169)
Kirti Vashee
Sep 30, 2014
 The Premium Translation Market -- How Large Is It?
Kirti Vashee
Sep 22, 2014
3
(1,556)
1001 Bits
Sep 24, 2014
 Google Translate tops language translation tools
Mulyadi Subali
Sep 18, 2014
4
(1,223)
Mulyadi Subali
Sep 19, 2014
 Machine translation changes the order of a list
Olly Pekelharing
May 15, 2014
9
(1,304)
1001 Bits
Sep 12, 2014
Magpost ng bagong paksa  Labas sa paksa: Naipakita  Laki ng font: -/+

= Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Advanced search




Ang email na pagsubaybay sa mga forum ay nakalaan para lamang sa mga nakarehistrong gumagamit


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho
  • Mga Talakayan
  • Multiple search