joining subtitles
Thread poster: FedericaPalm (X)
FedericaPalm (X)
FedericaPalm (X)
Belgium
Local time: 10:57
French to Italian
+ ...
Apr 20, 2012

Hello!
I have a question about subtitle workshop- I have the subtitles of a movie, but they are in two files (part 1 and part 2) and I'd like to combine them in one only file...do you know how I could do?
thank you !!
Federica


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 09:57
German to English
+ ...
Joining subtitles Apr 20, 2012

I haven't used Subtitle Workshop, but joining two files or more with it seems to be described here:

http://beans.seartipy.com/2007/10/08/how-to-join-or-split-video-subtitle-files-using-subtitle-workshop/


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 05:57
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Possibilities... Apr 20, 2012

If the subtitles are time-spotted for ONE video file, Robert's suggestion should work.

However if they were spotted for two separate parts, and then Part 1 and Part 2 have been e-spliced together, subtitles for Part 2 would start at 0.

In this second case, you should know exactly the time where the splice occurred. Then, after having used Robert's suggestion, using SW, select all Part 2 subtitles from the first to the last, but only those in Part 2, and use Edit | Timin
... See more
If the subtitles are time-spotted for ONE video file, Robert's suggestion should work.

However if they were spotted for two separate parts, and then Part 1 and Part 2 have been e-spliced together, subtitles for Part 2 would start at 0.

In this second case, you should know exactly the time where the splice occurred. Then, after having used Robert's suggestion, using SW, select all Part 2 subtitles from the first to the last, but only those in Part 2, and use Edit | Timings | Set delay (or simply Ctrl+D), and add that time with a posive sign (+) selected. This should do the trick.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

joining subtitles







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »