Off topic: Da Vinci Code with English subtitles - Canale 5
Thread poster: Susanna Garcia
Susanna Garcia
Susanna Garcia  Identity Verified
Local time: 11:42
Italian to English
+ ...
In memoriam
May 25, 2009

Watching the film with English subtitles for my partner on Saturday, I had to laugh when Tom Hanks was offered a cup of 'Harold Grey' tea by the Ian McKellan character. Perhaps a supermarket own brand?
Where do they get these people from!
Suzi

[Subject edited by staff or moderator 2009-05-25 11:47 GMT]


 
Marijke Singer
Marijke Singer  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
Member
Dutch to English
+ ...
What if it had been Lapsang Souchong May 26, 2009

I'd hate to think what this would have become

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Subtitles, written from listening to the video May 26, 2009

Indeed, I have seen this kind of mistake in many other TV series and movies I sometimes watch with subtitles.

Do they make the subtitles listening to the movie's soundtrack, instead of using the script?


 
kmtext
kmtext
United Kingdom
Local time: 11:42
English
+ ...
Scripts are no guarantee Jul 14, 2009

Many of the post-production scripts are transcripts, so they're only as good as the transcriber. I've come across some major mishearings in my time.

That type of mistake should have been picked up at the proofing stage though.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Da Vinci Code with English subtitles - Canale 5







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »