Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Buenos Aires (Capital Federal) - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires (Capital Federal) - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Leonardo Parachú
Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
Quizás otra "personalidad" May 31, 2004

Les quería comentar que le dije a un amigo mío algo peculiar, mi amigo no lo que le dije, sobre la reunión y, aunque es muy tímido, tratará de asistir y conocer a tanta gente linda y buena. Espero que pueda vencer su timidez y honrarnos con su presencia.

 
Fabricio Castillo
Fabricio Castillo  Identity Verified
Local time: 09:43
Lid 2003
Engels naar Spaans
+ ...
Me la pierdo May 31, 2004

Chicos: mala pata, AA me cambió la fecha de viaje, así que no voy a estar en BUE en esta fecha Recién paso por allá el 3 o 4 de Julio. Lamento perderme la oportunidad, pero si queda alguien en zona, con gusto los invito a tomar un café por ahí. Saludos: Fabricio

 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Lid
Engels naar Spaans
+ ...
Nada de timideces Jun 1, 2004

Que nadie se sienta tímido, nuestras "grandes personalidades" son la gente más sencilla del mundo, llenos de humor y calidez.
Somos prozianos, no próceres
Q


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
No se lo pierdan Jun 1, 2004

Las reuniones de proz son geniales, la gente: estupenda, el ánimo: buenísimo
y además siempre se aprende mucho. Lleven tarjetas,y repártanlas con humor! ¿Qué pasaría si fuéramos nosotros los que viajáramos para otro país? Nos recibirían con mucho cariño!
INÉS


 
Graciela Guzman
Graciela Guzman  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
Gracias por darme ánimo Jun 1, 2004

Haydeé, Inés y Enrique: Muchas gracias por darme ánimo. Nos veremos el 30.

 
Judy Rojas
Judy Rojas  Identity Verified
Chili
Local time: 08:43
Spaans naar Engels
+ ...
Cuenten conmigo Jun 8, 2004

Una excelente oportunidad para gozar una vez más de la excelente hospitalidad de los colegas argentinos. JL, avísame si quieres algún vinito en especial.
Saludos,
Ricardo


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
Vaya.... Jun 9, 2004

Tenemos a otro de la Armada chilena (Ricardo) y un compañero desde Salta (Francisco).

Me voy a interpretar una semana y vuelvo para ver tremendas noticias))

Saludos a todos.

No se olviden de invitar a otros traductores, proZianos o no.


 
Kimberlee Thorne
Kimberlee Thorne
Verenigde Staten
Local time: 06:43
Lid 2005
Spaans naar Engels
+ ...
Kimberlee Waintraub Jun 9, 2004

Me encantaria estar ahi con mi equipo de traductores nativos de los EEUU y el UK.

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
Nativos o no. Traductores o intérpetes o amantes del idioma... Jun 9, 2004

todos son bienvenidos.

Eres más que bienvenida al PW. ¿Cuántas personas piensan asistir?

Un abrazo.

JL


 
Bill Greendyk
Bill Greendyk  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 08:43
Lid 2002
Spaans naar Engels
+ ...
¡Confirmado! ¡¡¡Henry viene!!!! Jun 10, 2004

Roberto, lo adivinaste. Me lo confirmó temprano esta mañana, mientras está en medio de otro viaje. Henry va a llegar unos días antes del Powwow, y quedará algunos días después también. Sí, ¡pellízquense! Henry Dotterer, dueño de Proz, viene al Powwow el 30 de julio. Más no se puede pedir.

 
David Meléndez Tormen
David Meléndez Tormen  Identity Verified
Chili
Lid 2002
Engels naar Spaans
+ ...
¿Es cierto lo que leen mis ojos? :-)))) Jun 10, 2004

Así es: más no se puede pedir... ¡El mítico Henry Dotterer en persona! Bill, ¡gracias por moverte tanto para que este powwow sea, sin duda, un acontecimiento memorable! Y a los organizadores, amigos y colegas argentinos, ¡¡¡un abrazo agradecido y anticipado por acogernos y hacer posible esta megafiesta Proziana!!!

 
Robert INGLEDEW
Robert INGLEDEW  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
VA A SER UNA ALEGRÍA MUY GRANDE Jun 10, 2004

Ya cuando vivía en Houston, varias veces me comuniqué por E-mail con él, nunca
pensé que tendría el gusto de conocerlo personalmente.
WELCOME, HENRY!!!


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentinië
Local time: 09:43
Lid
Engels naar Spaans
+ ...
Necesitamos otra palabra Jun 10, 2004

A esta altura powwow no parece la palabra adecuada, se queda corta...
Enrique


 
Leonardo Parachú
Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 09:43
Engels naar Spaans
+ ...
Más que otra palabra otro "estatus"... Jun 10, 2004

...¿Por qué no organizamos nosotros el Congreso de la Lengua Española?

 
María Eugenia Wachtendorff
María Eugenia Wachtendorff  Identity Verified
Chili
Local time: 08:43
Engels naar Spaans
+ ...
¡¡QUÉ EMOCIÓOOOOOOON!! Jun 10, 2004

Yo opino que hay que avisarles a los medios, ¿no?
Y sí, Quique, "WOW - WOW!" queda mejor.
¡Esto es increDible!


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires (Capital Federal) - Argentina






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »