Jammer
Thread poster: Susanne Bittner
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 00:51
English to German
+ ...
Mar 29, 2010

Jammer, dat we telkens weer negatief in het nieuws komen:

http://www.nu.nl/binnenland/2214861/asielzoeker-dupe-van-tolkenchaos.html

Susanne


 
Rifraf
Rifraf
Local time: 00:51
Tolkensoap Mar 29, 2010

Mooie soap toch?

Heerlijk om te volgen!


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:51
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
SITE LOCALIZER
Had je maar een vak moeten leren! Mar 29, 2010

Waarom ben je eigenlijk geen vertaler geworden?

Grapje
Het Nederlands Dagblad opende vanmorgen zelfs met dat artikel. Ik kwam de trap aflopen en ik zag dat tolkative supersonische vliegtuig op de deurmat liggen. Op de derde pagina een interessant praktijkartikel van een advocaat die bij de rechtbank met de mond vol tanden stond omdat de tolk niet kwam opdagen. Helaas op het internet niet vrij toegankelijk.





[Bijgewerkt op 2010-03-29 10:16 GMT]


 
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 00:51
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vak Mar 29, 2010

Nou ja, ik had een vak geleerd. Of tenminste, toen ik het leerde, was het nog een vak. Of zoals een vriendin altijd zegt ,Hättest Du halt was Gescheites lernen sollen' - had maar iets fatsoenlijks geleerd.

 
Rifraf
Rifraf
Local time: 00:51
exotische talen-tolken Mar 29, 2010

Maar iedereen weet echt wel dat het hier om de exotische talen-tolken gaat; niet over de tolken in Europese talen.

Volgens het artikel beklaagt het NGTV zich er in de krant over dat Concorde Groep ongekwalificeerde tolken inzet in plaats van gediplomeerde gerechtstolken.
Dat begrijp ik niet helemaal: de C-groep moet toch verplicht samenwerken met tolken/vertalers uit het register? Of werken ze met mensen uit het uitwijkregister en zijn die dan niet gekwalificeerd (en dus goed
... See more
Maar iedereen weet echt wel dat het hier om de exotische talen-tolken gaat; niet over de tolken in Europese talen.

Volgens het artikel beklaagt het NGTV zich er in de krant over dat Concorde Groep ongekwalificeerde tolken inzet in plaats van gediplomeerde gerechtstolken.
Dat begrijp ik niet helemaal: de C-groep moet toch verplicht samenwerken met tolken/vertalers uit het register? Of werken ze met mensen uit het uitwijkregister en zijn die dan niet gekwalificeerd (en dus goedkoper)?

In het artikel staat verder:
De problemen zouden zijn begonnen toen Concorde Groep in januari na een gewonnen aanbestedingsprocedure het werk overnam van het Tolk- en Vertaalcentrum Nederland.

Maar zouden de problemen niet veel meer te maken hebben met het feit dat de C-groep vanaf 1 januari 2010 verplicht vertalers/tolken uit het WBTV-register moeten inschakelen? Dat was voorheen voor TVCN niet het geval. Met andere woorden: zorgt het WBTV-register voor deze problemen?
Collapse


 
Femke Hubers-Meulepas (X)
Femke Hubers-Meulepas (X)
Local time: 00:51
French to Dutch
+ ...
Eigen schuld Mar 29, 2010

Krijg je ervan als een vertaalbureau een aanbesteding wint op prijs (waarvan ik uit betrouwbare bron weet dat deze wanstaltig laag is) ipv op kwaliteit...

Laat het een les zijn voor openbare instanties die voor een dubbeltje op de eerste rij willen zitten


 
Rifraf
Rifraf
Local time: 00:51
marktwerking-onzin Mar 29, 2010

Femke Meulepas wrote:
Krijg je ervan als een vertaalbureau een aanbesteding wint op prijs (waarvan ik uit betrouwbare bron weet dat deze wanstaltig laag is) ipv op kwaliteit...


En dat terwijl de overheid beweert dat men marktwerking wil bevorderen; een lachertje!

Maar met bovenstaand principe schiet de C-groep zich uiteindelijk zelf in de voet, aangezien ze verplicht zijn WBTV-vertalers/tolken in te schakelen. Veel mogelijkheden voor de C-groep om de inkooptarieven te bepalen zijn er niet, want de vertalers/tolken weten wel voor wat voor tarieven zij willen werken en laten zich hopelijk geen lagere tarieven door de strot duwen.


 
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 00:51
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Aanvulling Mar 29, 2010

http://www.bndestem.nl/algemeen/binnenland/6466764/Tolk-essentieel-voor-rechten-van-asielzoekers.ece

 
Rifraf
Rifraf
Local time: 00:51
uitwijklijst Mar 30, 2010

Een reactie van een lezer op het kranteartikel van vandaag in BN De Stem:
"Concorde mag een tolk uit de zg. "uitwijklijst" inschakelen wanneer er geen beëdigde tolk beschikbaar is. Realiteit is dat veel beëdigde tolken niet willen werken voor het tarief dat Concorde biedt. Resultaat: gekwalificeerde tolken zitten thuis en Concorde stuurt een goedkoop alternatief: een situatie die vooral het Ministerie van Justitie niet zou moeten willen, maar wellicht onbedoeld wel in de hand heeft gewer
... See more
Een reactie van een lezer op het kranteartikel van vandaag in BN De Stem:
"Concorde mag een tolk uit de zg. "uitwijklijst" inschakelen wanneer er geen beëdigde tolk beschikbaar is. Realiteit is dat veel beëdigde tolken niet willen werken voor het tarief dat Concorde biedt. Resultaat: gekwalificeerde tolken zitten thuis en Concorde stuurt een goedkoop alternatief: een situatie die vooral het Ministerie van Justitie niet zou moeten willen, maar wellicht onbedoeld wel in de hand heeft gewerkt. Het systeem kan namelijk falen doordat er geen controle is."

Tot zover de marktwerking die de overheid voor ogen had!

Misschien dat uiteindelijk duidelijk wordt dat Kwaliteit ook telt en dat men weer bereid is goede tarieven te betalen? Of blijft dat wishful thinking?
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jammer






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »