This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Inderdaad jammer, maar wel een beetje verwacht. Die hebben gewoon gedacht: we zorgen dat we eerst de order binnenhalen en daarna zien we wel...
Maar het is intussen wel een soap aan 't worden waarin de ontwikkelingen zich snel opvolgen.
Een en ander is natuurlijk nu ook het gevolg van de hevige concurrentie in de vertaalbranche. Ik heb al een aantal vertaalbureaus voorbij zien komen in de algemeen bekende lijst met Nederlandse faillissementen en dan wordt de crisi... See more
Inderdaad jammer, maar wel een beetje verwacht. Die hebben gewoon gedacht: we zorgen dat we eerst de order binnenhalen en daarna zien we wel...
Maar het is intussen wel een soap aan 't worden waarin de ontwikkelingen zich snel opvolgen.
Een en ander is natuurlijk nu ook het gevolg van de hevige concurrentie in de vertaalbranche. Ik heb al een aantal vertaalbureaus voorbij zien komen in de algemeen bekende lijst met Nederlandse faillissementen en dan wordt de crisis toch echt heel concreet hoor ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.