Pages in topic: [1 2] > | Poll: How do you find clients? Thread poster: ProZ.com Staff
| | neilmac Spain Local time: 19:43 Spanish to English + ...
All of the above except for "family members" - with "through proz" being the least common source.
[Edited at 2012-05-29 08:27 GMT] | | |
neilmac wrote: All of the above except for "family members" - with "through proz" being the least common source.
[Edited at 2012-05-29 08:27 GMT] Could hardly improve on that ... though now that my son is in the business too, we occasionally exchange or share jobs. Only 2 customers have come through Proz, and only one of those still sends me anything. I didn't encourage the other, her rates were miserable so I was always "too busy" when contacted! | | | They find me | May 29, 2012 |
Almost all of my clients have found me. Most of them have come through Proz or other networks. I have also got a number of jobs through personal recommendations by friends and colleagues. | |
|
|
Dave Bindon Greece Local time: 20:43 Greek to English In memoriam They find me | May 29, 2012 |
Most new clients find me (mainly through the Proz directory, but a couple have come to me on the recommendation of other agencies or translators). Few jobs in my language pair get posted on Proz, and I rarely reply to any of those few offers. I have a couple of long-standing clients who found me via the jobs board a couple of years ago, but no recent ones that I can think of. | | | Interlangue (X) Angola Local time: 19:43 English to French + ... They find me... | May 29, 2012 |
It all started with being part of an informal network of university friends and family (my brother and his wife, my husband and I all studied at the same university, more or less simultaneously) all in the translation business. Later the network extended to some clients/PMs. In earlier days, friends would give my name and details to their clients and I would do whatever job needed to be done while my friends were unavailable (holidays mainly and/or weekends). Later, I noted that a P... See more It all started with being part of an informal network of university friends and family (my brother and his wife, my husband and I all studied at the same university, more or less simultaneously) all in the translation business. Later the network extended to some clients/PMs. In earlier days, friends would give my name and details to their clients and I would do whatever job needed to be done while my friends were unavailable (holidays mainly and/or weekends). Later, I noted that a PM who leaves an agency to go work for another often takes “his/her” translators along. Participating in social activities like congresses, seminars or conferences, or even forums and clients’ parties is another way to become visible. ▲ Collapse | | | Julian Holmes Japan Local time: 02:43 Member (2011) Japanese to English "Build it and they will come..." | May 29, 2012 |
Has been my approach these past several months. I have beefed up my online presence at Proz and LinkedIn, and have frequently cropped up in searches, as indicated by the number of times I have been approached by new customers. I also updated my CV so that potential clients could get a better view of who they would be dealing with, and, hopefully, preempt various questions and eliminate the need for the ubiquitous trial translation ... See more Has been my approach these past several months. I have beefed up my online presence at Proz and LinkedIn, and have frequently cropped up in searches, as indicated by the number of times I have been approached by new customers. I also updated my CV so that potential clients could get a better view of who they would be dealing with, and, hopefully, preempt various questions and eliminate the need for the ubiquitous trial translation , which is getting increasingly tiresome. So, my answer was: "They find me" ▲ Collapse | | | John Cutler Spain Local time: 19:43 Spanish to English + ... They specifically find me | May 29, 2012 |
I answered that they find me, but I only count "finding me" as emails I receive addressed to me personally, not mass mailings starting with "Dear Translator". | |
|
|
Sometimes through PROZ, i use the blueboard to find agencies. I rarely get jobs i bid for but will contact the agencies for future jobs. I also use search engines and have found a number of agencies that way, and have also found new clients who saw me on LinkedIn and Freelancer boards (Pigiste quebec). Recently, I was referred by another client who sent someone my way for a revision job. | | | All of the above | May 29, 2012 |
neilmac wrote: All of the above except for "family members" this option is missing. | | | John Fossey Canada Local time: 13:43 Member (2008) French to English + ... Other: By marketing | May 29, 2012 |
End clients find me through listings on various sites, including translator sites, professional sites, etc. I make it my business to be sure that every agency at least knows that I exist.
[Edited at 2012-05-29 14:35 GMT] | | | Mario Chavez (X) Local time: 13:43 English to Spanish + ... Other, because... | May 29, 2012 |
...I use marketing, incantations, prayer and the occasional blood sacrifice to an obscure deity to get clients. Too bad it's not April Fool's Day today! On a serious note, many of my current clients find me through the American Translators Association's Directory.
[Edited at 2012-05-29 15:57 GMT] | |
|
|
Something's wrong here! | May 29, 2012 |
John Fossey wrote: End clients find me through listings on various sites, including translator sites, professional sites, etc. I make it my business to be sure that every agency at least knows that I exist.
[Edited at 2012-05-29 14:35 GMT] Agencies are picking and choosing and looking for us, it means our product is sought after. In marketing terms our prices are too low!
[Edited at 2012-05-29 15:56 GMT] | | |
Catherine Knight wrote: Almost all of my clients have found me. Most of them have come through Proz or other networks. I have also got a number of jobs through personal recommendations by friends and colleagues. It fits me, almost to the word, except that I also have clients that have been recommended by people who used to work for companies I translated for and who moved on to other companies, which have in turn sent me work. | | | All of the above | May 29, 2012 |
neilmac wrote: All of the above except for "family members" - with "through proz" being the least common source.
[Edited at 2012-05-29 08:27 GMT] Including old employers who have become clients of my freelance business I recently worked for my sister's employer! I have already worked for my uncle's client.
[Edited at 2012-05-29 17:34 GMT] | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: How do you find clients? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |