Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

MARIA SANCHEZ
Experienced Translator

Mar del Plata, Buenos Aires, Argentina
Local time: 11:52 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
IT (Information Technology)Mechanics / Mech Engineering
Human ResourcesLinguistics
Government / PoliticsMedia / Multimedia

Rates

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad CAECE - Sede Mar del Plata )
Spanish to English (Universidad CAECE - Sede Mar del Plata )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados 2017, WordFast Pro 3, MemoQ, Memsource, XTM, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www.linkedin.com/in/mariaeugeniasanchez
Bio

I am a technical-scientific
translator and interpreter. For ten year, I have been working 
as a
freelance translator and gained experience in Technical, IT, and Life Sciences fields.

Medicine and
pharmaceuticals are my fields of expertise.
I
translate clinical trial and protocol documentation and medical devices
descriptions. Additionally,
about half of my work volume is related to safety
regulations, user manuals, product descriptions, and marketing documents for
industries such as IT, Machinery and Automation Specification, and HHRR.

I see myself as a reliable, flexible, experienced,
full-time and client-oriented linguist with unbeatable service and constant
availability as a translator. Through my employment record, I have successfully
translated thousands of projects and orders for many clients all around the
world.

I am used to
working on large projects, and I easily adapt to specific client guidelines.
The CAT tools I usually work with are TRADOS Studio, Memsource, XTM and
Wordfast PRO 3 and 5, and MemoQ.       

My objective
is to build a long-term business relationship with my clients in a win-win environment. 

Keywords: mecánica, traductora, turismo, historia, arte, deporte, medicina, ingeniería


Profile last updated
Jul 26, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs