Working languages:
Swedish to English
English (monolingual)

Mostyn de Beer
Marketing, e-commerce, education, art

Stockholm, Stockholms Län, Sweden
Local time: 00:54 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingEducation / Pedagogy
ArchitecturePhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Esoteric practicesFolklore
ReligionEnvironment & Ecology

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Invoice, Swish
Translation education Master's degree - Konstfack University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of Cape Town - Bachelor of Arts, verified)
Swedish (Konstfack University - Degree of Master of Arts in Secondary Education, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Office Pro
Professional practices Mostyn de Beer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

jvafla52khvvbrtciida.jpg

I specialise in texts to do with Art, design, media, and education. I have extensive experience in translating Swedish texts into English, and in editing and proofreading English texts. I provide excellent customer service and I'm used to meeting tight deadlines.

My previous clients have included Statens Konstråd (Public Art Agency Sweden), KTH, The ArtWord Podcast, Lundgren+Lindqvist, and SLAM. 

I am a native English speaker, and have a BA in English and Art History and a Masters in Art Education. I am fluent in Swedish and have lived in Sweden for 14 years. I lived in London for more than a decade before moving to Sweden.

I have worked as a freelance writer and have contributed several articles to AccessArt, a service supporting artists and Art teachers. I was previously employed by Pearson Education as editor and project manager. I am a qualified Art and English teacher in Sweden and have Qualified Teacher Status in the UK.

You're welcome to contact me to inquire about the services I provide, discuss rates and to check my availability. 

Previous projects:

2022 - Translations commissioned by Statens Konstråd (Public Art Agency Sweden) for their book, Public Memory, Public Art: Reflections of Monuments and Memorial Art Today:

Moa Sandström - Translation of book chapter - 2214 words

Masha Taavoniku - Translation of book chapter - 2684 words

Andrzej Tichý - Translation of book chapter - 2338 words

Hanna Nordenhök - Translation of book chapter - 2522 words

Rebecka Katz Thor - Translation of book chapter - 2388 words

Robert Nilsson Mohammadi - Translation of book chapter - 4512 words

Rossana Mercado - Translation of book chapter - 3140 words

Sandi Hilal - Translation of book chapter - 3102 words

Nasim Aghili - Translation of book chapter - 2645 words

Lisa Rosendahl - Translation of book chapter - 2580 words

Henrik Orrje - Translation of book chapter - 2375 words

Lotta Mossum and Ingrid Svahn - Translation of book chapter - 2473 words

Håkan Forsell - Translation of book chapter - 2391 words

Joanna Zawieja - Translation of book chapter - 1994 words

2022 - Johanna Zawieja - Translation of project descriptions - 542 words

2022 - Rebecka Katz Thor - Editing and proofreading of article - 8232 words

2022 - Amila Puzic - Editing and proofreading of article - 1174 words

2022 - Jenny Danielsson - Editing and proofreading of article - 1424 words

2022 - Rebecka Katz Thor - Translation of article - 1775 words

2022 - Karin Auran Frankenstein - Translation of script "Lerorakel" - 1715 words

2022 - Sofia Wiberg - Editing and proofreading of article (KTH commission) - 5681 words

2021 - Jenny Danielsson - Translation of interview "5 frågor till Ann-Sofi Noring" - 2194 words

2017 - Jenny Danielsson - Editing and proofreading of various articles - 4232 words

2016 - Sunniva Brynnel - Editing and proofreading of press release - 609 words

2016 - Sunniva Brynnel - Editing and proofreading of CD liner text - 300 words

2016 - Jenny Danielsson - Editing and proofreading of various articles - 4678 words


Keywords: art, education, architecture, design, public art, painting, drawing, sculpture, video, konst. See more.art, education, architecture, design, public art, painting, drawing, sculpture, video, konst, pedagogik, svenska till engelska, website translate, English Swedish translators, website translation, Swedish English translator, Swedish translator, Swedish translators, Swedish to English translator, translator website, Swedish website translation, Swedish to English translators, språkgranskning. See less.


Profile last updated
Oct 6, 2023



More translators and interpreters: Swedish to English   More language pairs