Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
espanhol para português

Mauro Sobhie
Tradutor Técnico, Engenheiro Eletrônico

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 22:56 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Mauro Sobhie is working on
info
Aug 17, 2019 (posted via ProZ.com):  Descriptions of hardware and software products, ranging from industrial controllers to 5G ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Transcreation, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Aerospacial/Aviação/EspaçoComputadores: hardware
Computadores: softwareComputadores: sistemas, redes
Eletrônica/engenharia elétricaEnergia/geração de energia
Engenharia (geral)Engenharia: Industrial
TI (Tecnologia da Informação)Internet, comércio eletrônico

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 8, Perguntas respondidas: 14
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução PhD - Pontifical Catholic University of Sao Paulo
Experiência Anos de experiência em tradução: 29 Registrado no ProZ.com: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Brazilian Gov't)
português para inglês (Brazilian Gov't)
Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Mauro Sobhie endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio

I am a technical translator and localization specialist, known for accuracy and high productivity.

I have +30 years experience translating English to/from Brazilian Portuguese, working with direct high-tech customers and renowned LSPs- some of them for many years - translating many different types of documents such as manuals and application notes, presentations to web pages, requests for proposals, legal documents and technical reports. Always with high-quality and  under the deadlines.

Additionally to translation, I've been working on other language-related activities as project management, peer review, copywriting, user interface testing, machine translation, QA testing, and NLP applications.

I am also a public sworn translator (English) since 2000, approved in public exam. 

Currently I work with Trados and proprietary systems, but I have experience with Memsource, Wordfast Anywhere and MultiTrans too, as well as all Microsoft Office applications and Aegisub. As a localization specialist, I've worked with some content management platforms such as ExTra and VCM.

I am quite a tech-savvy guy, actually, +40 years working with state-of-art technologies.

Technology, marketing and linguistics are my passions. My objectives in this business are writing to persuade customers and improving companies' sales, to reduce your technical personnel's efforts with reviews and rewriting, and to help your localization specialists to solve any issue that may arise.




Palavras-chave technical translator, brazilian portuguese, english, test and measurement, electronics, metrology, networks, telecommunications, technical, RF. See more.technical translator, brazilian portuguese, english, test and measurement, electronics, metrology, networks, telecommunications, technical, RF, IT, copywriter. See less.


Última atualização do perfil
Apr 16