Member since Jul '22

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to English
French to English
Italian to French

Federico D'Amore
Technical, subtitling, proofreading

Rome, Lazio, Italy
Local time: 00:29 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
What Federico D'Amore is working on
info
Jul 29, 2022 (posted via ProZ.com):  Currently working on a big book, about human brain and its ability to record memories, and the consequences related to that...tough one but super interesting! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
OtherEconomics
Mechanics / Mech EngineeringInternet, e-Commerce
Engineering: IndustrialComputers: Software
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Telecom(munications)Media / Multimedia


Rates
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2015. Became a member: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, Microsoft Word, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Born and grown in Italy in a Canadian family, spoke both English and French since very early age, passionate about languages (currently studying Balkan languages), fine arts (high school), cooking (worked as a chef for more than 10 years), nutrition, biology and computer science. Currently working both as a freelance and for a translation company based in Rome, and with my mother, who has a Proz member account as well. Willing to improve this beautiful job, and looking forward to new collaborations every day.

Keywords: English, French, Italian, business, technical translations, engineering, e-commerce, IT, subtitling, legal translations. See more.English, French, Italian, business, technical translations, engineering, e-commerce, IT, subtitling, legal translations, proof-reading. See less.


Profile last updated
Feb 10