Working languages:
Japanese to Chinese
English to Chinese

ctktiger
飲食、観光、ゲーム専門

Local time: 00:02 HKT (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
どうぞよろしくお願いいたします。日本語及び中国語の翻訳、喜んで引き受けます。
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryFood & Drink
Media / MultimediaTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Journalism
Games / Video Games / Gaming / CasinoTextiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, BeautyPaper / Paper Manufacturing

Rates

Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Chinese (JPLT Level 1)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
香港育ち、地元の香港人。5年かけて日本語能力試験1級合格後、地元ゲーム誌に編集として就職。経験積んで香港在住日本人向け生活情報誌に転職。広東語や北京語で取材してきて日本語でコラムやニュースのライティングに携わりました。また5年後は今、独立し食品、メニュー、観光情報相関の翻訳の依頼をいただいています。撮影も編集時期からスキルとして身に付けましたので、photoshopやALへの連携になります。

日系雑誌での編集経験から、校正はどれほど重要なのか、またそのやり方は芯まで叩き込んでもらいました。人間はすべて知ることが不可能なので自慢げにはならず、翻訳期間は常時手に資料を取って何度も確かめます。
Keywords: cantonese, chinese, japanese, games, foods, cuisines, photo taking, 日本語, 中国語,


Profile last updated
Jul 18, 2016



More translators and interpreters: Japanese to Chinese - English to Chinese   More language pairs