English to Spanish: Twilight General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English page 218
11. COMPLICATIONS
Everyone watched us as we walked together to our lab table. I noticed that he no longer angled the chair to sit as far from me as the desk would allow. Instead, he sat quite close beside me, our arms almost touching.
Mr. Banner backed into the room then - what superb timing the man had - pulling a tall metal frame on wheels that held a heavy-looking, outdated TV and VCR. A movie day - the lift in the class atmosphere was almost tangible.
Mr. Banner shoved the tape into the reluctant VCR and walked to the wall to turn off the lights.
And then, as the room went black, I was suddenly hyperaware that Edward was sitting less than an inch from me. I was stunned by the unexpected electricity that flowed through me, amazed that it was possible to be more aware of him than I already was. | Translation - Spanish página 218
11. COMPLICACIONES
Todos nos veían mientras caminabamos juntos hacia nuestra mesa de laboratorio. Noté que ya no inclinaba su silla para sentarse tan lejos de mí como se lo permitiera el escritorio. Por el contrario, se sentó bastante cerca a mi lado, nuestros brazos casi tocándose.
El Sr. Banner regresó de nuevo al salón - que excelente manera de coordinarse tenía este hombre - jalaba un alto estante de metal con ruedas que contenía una TV y una VCR bastante viejas. Hoy era día de película - la sensación de ligereza de la atmósfera de la clase fue bastante tangible.
El Sr. Banner introdujo la cinta en la antagonista VCR y caminó hacia la pared para apagar las luces.
Y entonces, mientras el salón se oscurecía, estaba de repente sumamente alerta que Edward estaba snetado a menos de una pulgada de mí. Estaba estupefacta por la inesperada electricidad que fluía a través de mí, sorprendida que fuera posible estar más alerta de él de lo que ya estaba. |