This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 28, 2004 15:34
19 yrs ago
German term

hinterschneidungsfrei geformt und angeordnet sind,

German to French Tech/Engineering Law: Patents, Trademarks, Copyright cuill�re � glace
dass mindestens zwei scheitellinienübergreifende, komplementäre Finger oder Zungen (15, 25) auf den Schalenteilen (12, 22) ausgeformt sind, welche in Bezug auf die Schwenkbewegung zueinander *hinterschneidungsfrei* geformt und angeordnet sind,

Merci
Proposed translations (French)
1 not for grading

Proposed translations

2 hrs

not for grading

Declined
pour "Hinterschneidung" voici les possibilités de l'Eurodico:

évasement ayant un mauvais sens par rapport à celui du démoulage qu'il rend ainsi impossible ou qu'il contrarie dans le cas d'un moule fait d'une seule pièce.

Reference Comité Européen de la Fonderie sous Pression
(1)
TERM contre-dépouille

Reference Comité Européen de la Fonderie sous Pression


ou bien...

Unterschnitt

Reference FEM-Sektion VII-Terminologie fuer Aufzuege,Fahrtreppen und Fahrsteige 1981
(2)
TERM Hinterschneidung

Reference FEM-Sektion VII-Terminologie fuer Aufzuege,Fahrtreppen und Fahrsteige 1981



(1)
TERM fraiser les interlames

Reference FEM-Section VII-Terminologie pour ascenseurs,escaliers mécaniques et trottoirs roulants 1981

Après faut voir le contexte...
Something went wrong...
Comment: "je pense que dans ce cas cela signifie "sans créer d'espaces ou creux entre elles" mais j'en suis pas sûre 100%."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search