Glossary entry

English term or phrase:

For a while, I was living hand to mouth.

Spanish translation:

Durante cierto tiempo, estuve viviendo al día / a salto de mata

Dec 10, 2006 12:14
17 yrs ago
3 viewers *
English term

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

Durante cierto tiempo/un rato, estuve viviendo al día / a salto de mata

Suerte
Peer comment(s):

neutral LFQ : a salto de mata sí, pero no "durante un rato"
7 mins
Gracias LFQ... La verdad es que tienes razón, creo que queda mejor durante cierto tiempo o durante una temporada...
agree Margarita Gonzalez : durante cierto tiempo, vivíi al día (a salto de mata me remité a que huía)
16 mins
Muchas gracias MargaEsther...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+1
2 mins

por un tiempo, estuve satisfaciendo solamente mis necesidades básicas

Vocabulary
EXPRESSIONS WITH "HAND"

to live from hand to mouth = satisfacer solamente las
necesidades básicas
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
9 hrs
Something went wrong...
+4
7 mins
English term (edited): for a while, i was living hand to mouth.

Por un tiempo, vivía al día

commonly used

also found it in www.leo.org
Peer comment(s):

agree LFQ : sí
0 min
Gracias, pero "durante un rato" tambien se usa (vea google), es mas slang aun...
agree Maria Garcia : o durante una temporada
39 mins
agree Egmont
46 mins
neutral Jairo Payan : Creo que traducir "por un tiempo" no es muy apropiado en español . Ejemplo: I lived there for 3 years. Viví alli´"durante" 3 años y no "por" 3 años.
2 hrs
It's commonly used and has over 1 mio google hits, can't be that wrong then ;-)
agree Silvia Brandon-Pérez
6 hrs
Something went wrong...
+1
49 mins

durante un tiempo, pasé con lo justo

with only just enough money and food to live and nothing for the future (Longman dictionary of compremproary English).

Pasar con lo justo es una expresión que se utiliza en España.
Peer comment(s):

agree Sara Pacheco
3 hrs
Gracias, Sara
Something went wrong...
4 hrs

Durante un tiempo, apenas sobrevivía.

Durante un tiempo, apenas sobrevivía/vivía con lo poco que me alcanzaba.

otra opción.
Something went wrong...
+1
9 hrs

Por un tiempo, lo que ganaba apenas me alcanzaba para comer

Suerte!
Peer comment(s):

agree Christian [email protected]
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search