Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
I bouth this dress for a son
español translation:
compre este vestido por casi nada
Added to glossary by
Maria Elisa Manfrino
Dec 10, 2006 12:12
17 yrs ago
1 viewer *
inglés term
I bouth this dress for a son
inglés al español
Mercadeo
Mercadeo / Estudios de mercado
no tengo contexto porque son frases (slang) de una prueba
Proposed translations
(español)
Proposed translations
9 horas
Selected
compre este vestido por casi nada
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
+1
1 minuto
inglés term (edited):
i bought this dress for a son
compré este vestido para un hijo
¿No será "bought"??
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-12-10 12:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
Then everything changes!
I bought this dress for a song = Compré este traje por un penique/un centavo (lo conseguí casi gratis).
Se refiere a comprar algo que normalmente es caro, a un precio casi regalado.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-12-10 12:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
Then everything changes!
I bought this dress for a song = Compré este traje por un penique/un centavo (lo conseguí casi gratis).
Se refiere a comprar algo que normalmente es caro, a un precio casi regalado.
Peer comment(s):
agree |
aykon
: of course, but why would you buy a DRESS for a SON???
20 minutos
|
disagree |
metaljorg
: evidentemente es "for a song"
4 horas
|
Sí, pero Maria Elisa se disculpó diciendo el error que había cometido mucho después de mi respuesta (que quedó como la única por casi una hora). Ponerme "disagree" me baja puntos, también me hubieras podido hacer el comentario bajo "neutral".
|
|
agree |
Sp-EnTranslator
: este vestido me costó casi nada/a precio de regalo, etc.
4 horas
|
+6
42 minutos
por cuatro perras
Compré este vestido por cuatro perras, por cuatro duros, una ganga, baratísimo...
Peer comment(s):
agree |
Maria Rosich Andreu
1 minuto
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Maria Garcia
: me quedo con "por cuatro duros "
7 minutos
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Egmont
13 minutos
|
¡Gracias!
|
|
agree |
LFQ
: ahh, estaba intrigada con lo del dress y el son, pero ahora se entiende todo...
29 minutos
|
;-)
|
|
agree |
Carmen Hernaiz
1 hora
|
Gracias, Carmen
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
6 horas
|
-1
6 horas
compré este vestido para una canción
Siempre y cuando el texto original sea: I bought this dress for a song
Peer comment(s):
disagree |
tazdog (X)
: "for a song" means "at a low price" - see http://dictionary.reference.com/browse/for a song
1 hora
|
+1
9 horas
inglés term (edited):
I bought this dress for a song
compré este vestido en una ganga/por una bicoca
Saludos cordiales María Elisa,
Otro par de posibilidades. :)
bicoca.
2. f. coloq. ganga (ǁ cosa apreciable que se adquiere a poca costa).
Diccionario de la RAE
Otro par de posibilidades. :)
bicoca.
2. f. coloq. ganga (ǁ cosa apreciable que se adquiere a poca costa).
Diccionario de la RAE
Peer comment(s):
agree |
Christian [email protected]
: al original le faltan dos "G": bouGht.....sonG
2 horas
|
Así es. Gracias. :)
|
Discussion