Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Humberto Ribas
fast, accurate, reliable, professional

Pirapora, Minas Gerais, Brazil
Local time: 09:57 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
56 positive reviews

 Your feedback

Sample translations

English to Portuguese: Introduction to HTML
Detailed field: Computers (general)
Source text - English
Do You Want to Try It?
If you are running Windows, start Notepad.
If you are on a Mac, start SimpleText.
In OSX start TextEdit and change the following preferences: Open the the "Format" menu and select "Plain text" instead of "Rich text". Then open the "Preferences" window under the "Text Edit" menu and select "Ignore rich text commands in HTML files". Your HTML code will probably not work if you do not change the preferences above!
Type in the following text:


Title of page


This is my first homepage. This text is bold


Save the file as "mypage.htm".
Start your Internet browser. Select "Open" (or "Open Page") in the File menu of your browser. A dialog box will appear. Select "Browse" (or "Choose File") and locate the HTML file you just created - "mypage.htm" - select it and click "Open". Now you should see an address in the dialog box, for example "C:\MyDocuments\mypage.htm". Click OK, and the browser will display the page.
________________________________________
Example Explained
The first tag in your HTML document is . This tag tells your browser that this is the start of an HTML document. The last tag in your document is . This tag tells your browser that this is the end of the HTML document.
The text between the tag and the tag is header information. Header information is not displayed in the browser window.
The text between the tags is the title of your document. The title is displayed in your browser's caption.
The text between the tags is the text that will be displayed in your browser.
The text between the and tags will be displayed in a bold font.
________________________________________
HTM or HTML Extension?
When you save an HTML file, you can use either the .htm or the .html extension. We have used .htm in our examples. It might be a bad habit inherited from the past when some of the commonly used software only allowed three letter extensions.
With newer software we think it will be perfectly safe to use .html.
________________________________________
Note on HTML Editors:
You can easily edit HTML files using a WYSIWYG (what you see is what you get) editor like FrontPage or Dreamweaver, instead of writing your markup tags in a plain text file.
However, if you want to be a skillful Web developer, we strongly recommend that you use a plain text editor to learn your primer HTML.
________________________________________
Frequently Asked Questions
Q: After I have edited an HTML file, I cannot view the result in my browser. Why?
A: Make sure that you have saved the file with a proper name and extension like "c:\mypage.htm". Also make sure that you use the same name when you open the file in your browser.
Q: I have edited an HTML file, but the changes don't show in the browser. Why?
A: A browser caches pages so it doesn't have to read the same page twice. When you have modified a page, the browser doesn't know that. Use the browser's refresh/reload button to force the browser to reload the page.
Q: What browser should I use?
A: You can do all the training with all of the well-known browsers, like Internet Explorer, Firefox, Netscape, or Opera. However, some of the examples in our advanced classes require the latest versions of the browsers.



Translation - Portuguese
Quer tentar?
Se estiver rodando Windows, abra o Bloco de Notas (Notepad).
Digite o seguinte texto:


Humberto Ribas


Esta é minha primeira página Web. Este texto está em negrito


Salve o arquivo como "minhapágina.htm".
Abra seu navegador. Selecione ‘Abrir’ no menu Arquivo. Uma caixa de diálogo vai aparecer. Selecione ‘Procurar’ e localize o arquivo HTML que você acabou de criar – ‘minhapágina.htm’ – selecione-o apertando ‘Abrir’. Agora você deve ver um endereço na caixa de diálogo, por exemplo: C\MeusDocumentos\minhapágina.htm’. Clique em ‘Ir’ e o navegador vai mostrar a página.

Examplo Explicado
A primeira tag no seu documento HTML é . Esta tag diz a seu navegador que este é o começo de um documento HTML. A última tag em seu documento é . Esta tag diz a seu navegador que este é o fim de um documento HTML. O texto entre a tags e é a informação do cabeçalho. Informações sobre o cabeçalho não são mostradas na janela do navegador.
O texto entre as tags e é o título de seu documento. O título é mostrado na legenda do navegador.
O texto entre as tags e é o texto que sera mostrado em seu navegador.
O texto entre as tags e sera mostrado em negrito.

Estensão HTM ou HTML?
Quando você salva um arquivo HTML, você pode usar tanto a extensão .htm quanto .html. Usamos .htm nos exemplos. Pode ser um mau hábito herdado dos tempos em que os programas só permitiam três letras na extensão. Com programas mais novos tanto faz.

Nota sobre Editores de HTML:
Você pode facilmente editar arquivos HTML usando um editor de WYSIWYG (what you see is what you get – o que você vê é o que você recebe) como o FrontPage ou Dreamweaver, ao invés de escrever suas tags em um arquivo simples de texto. Entretanto, se você quiser ser um desenvolvedor da Web habilidoso, recomendamos que use um editor simples de texto para aprender esta cartilha de HTML.

Perguntas Frequentemente Feitas
P: Depois de editar um arquivo HTML não consigo ver o resultado no navegador. Porque?
R: Certifique-se de que salvou o arquivo com um nome e extensão adequados como ‘c:\minhapágina.htm’. Certifique-se também de que você usa o mesmo nome quando abre o arquivo em seu navegador.
P: Editei um arquivo HTML, mas as mudanças não aparecem no navegador. Porque?
R: O navegador armazena páginas de modo que não tenha que lê-las duas vezes. Quando você modificou uma página o navegador não sabe disto. Use o botão refresh/reload (recarregar) para forcá-lo a recarregar a página.
P: Que navegador devo usar para melhor seguir os passos desta cartilha de HTML?
R: Você pode treinar com todos: Internet Explorer, Firefox, Netscape, or Opera. Entretanto, alguns dos exemplos nas aulas avançadas requerem as versões mais recentes deles.


English to Portuguese: Letter to the Patriarch
Source text - English
Dear Your Beatitude, Patriarch XXX.
XXX. "Secretary - Chancellor"

Peace and blessings in the Name of the Most Holy and Undivided Trinity.

Our beloved and loved Holy Father, It has been brought to our attention recently by XXX in XXX that His Excellency, XXX has been excommunicated by the Patriarchate.

As our beloved and loved Holy Father and fellow XXX of the XXX are aware, the Primatial See of XXX has always been most loyal and faithful to the Patriarchate and the ideas of our XXX.

The only reason that XXX moved away from the communion of the XXX was the Unchristian attacks made by XXX and his XXX towards XXX for which so many times XXX have forgiven XXX, and we have prayed so often for his soul to regain his Christian understanding of being a XXX. In addition, there were extreme concerns by XXX over the financial association between XXX and XXX .

As our beloved and loved Holy Father XXX is aware that XXX enjoyed a very special and beautiful relationship with our Patriarch before XXX joined the communion of the Patriarchate. XXX’s personal and vicious attacks on XXX were unwarranted and unwelcomed.

We now ask our beloved Holy Father that now XXX has been excommunicated by the patriarchate, we would be most humbly gracious to return to the fold of our beloved Holy Father and Patriarch.

Therefore, I humbly ask, as a XXX consecrated by our beloved Patriarch, assisted by XXX and XXX, that our beloved Holy Father considers our humble request and allows his humble servants to return to the communion of our beloved Patriarch.

Sincerely yours in Christ.

XXX
Translation - Portuguese
Prezado Vossa Beatitude, Patriarca XXX
XXX. “Secretário Geral”

Paz e bênçãos em Nome da Trindade Mais Santa e Una.

Nosso amado e querido Santo Padre, foi-nos chamado à atenção recentemente por XXX nos XXX que Sua Excelência o XXX foi excomungado pelo Patriarcado.

Como nosso amado e querido Santo Padre e XXX confrades da XXX estão cientes, a Sé Primaz do XXX sempre foi leal e fiel ao Patriarcado e às idéias de nosso XXX.

O único motivo de XXX ter se afastado da comunhão da XXX foi pelos ataques Não-Cristãos feitos por XXX e seu XXX aos XXX – pelos quais tantas vezes os XXX desculparam XXX e temos orado frequentemente para que sua alma recupere seu entendimento cristão de ser um bispo. Adicionalmente, houve extremas preocupações dos XXX a respeito da associação financeira entre XXX e XXX.

Como nosso amado e querido Santo Padre XXX tem ciência XXX gozava de um relacionamento muito especial e bonito com nosso Patriarca antes de XXX se juntar à comunhão do Patriarcado. Os ataques pessoais e malévolos de XXX à XXX eram injustificados e inaceitáveis.

Agora pedimos humildemente a nosso Santo Padre, já que XXX foi excomungado pelo Patriarcado, que possamos retornar ao sagrado aprisco de nosso amado Santo Padre e Patriarca.

Consequentemente, humildemente peço, como um XXX sacro consagrado por nosso amado Patriarca, assistido pelo XXX e XXX, que nosso amado Santo Padre considere nosso humilde pedido e permita a seus humildes servos que retornem à comunhão de nosso amado Patriarca.

Sinceramente vossos em Cristo.

XXX
English to Portuguese: Breastfeeding
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
American Association of Pediatrics
Breastfeeding and the Use of Human Milk
Abstract
Considerable advances have occurred in recent years in the scientific knowledge of the benefits of breastfeeding, the mechanisms underlying these benefits, and in the clinical management of breastfeeding. This policy statement on breastfeeding replaces the 1997 policy statement of the American Academy of Pediatrics and reflects this newer knowledge and the supporting publications. The benefits of breastfeeding for the infant, the mother, and the community are summarized, and recommendations to guide the pediatrician and other health care professionals in assisting mothers in the initiation and maintenance of breastfeeding for healthy term infants and high-risk infants are presented. The policy statement delineates various ways in which pediatricians can promote, protect, and support breastfeeding not only in their individual practices but also in the hospital, medical school, community, and nation.
Key Words: breast • breastfeeding • breast milk • human milk • lactation
Abbreviations: AAP, American Academy of Pediatrics • WIC, Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children • CMV, cytomegalovirus • G6PD, glucose-6-phosphate dehydrogenase

Translation - Portuguese
Associação Americana de Pediatria
Aleitamento Materno e o Uso de Leite Humano
Resumo
Avanços consideráveis ocorreram em anos recentes no conhecimento científico dos benefícios do aleitamento materno, os mecanismos subjacentes a estes benefícios e no gerenciamento clínico do aleitamento materno. Esta declaração de política sobre o aleitamento materno substitui a declaração de 1997 da American Academy of Pediatrics (Academia Americana de Pediatria) e reflete os novos conhecimentos e as publicações de apoio. Os benefícios do aleitamento materno para o infante, a mãe e a comunidade são sumarizados e recomendações para guiar o pediatra e outros profissionais da saúde na assistência a mães na iniciação de manutenção do aleitamento materno para infantes saudáveis e infantes de alto risco são apresentados. A declaração de política delineia várias maneiras pelas quais pediatras podem promover, proteger e dar apoio ao aleitamento materno não apenas em suas clínicas individuais, mas também no hospital, na escola de medicina, na comunidade e na nação.
Palavras-chave: seio • aleitamento materno • leite do seio • leite humano • lactação
Abreviaturas em inglês: AAP, American Academy of Pediatrics (Academia Americana de Pediatria) • WIC, Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children (Programa de Nutrição Suplementar para Mulheres, Infantes e Crianças) • CMV, cytomegalovirus (citomegalovírus: herpes-vírus com alta especificidade com relação ao hospedeiro e que pode causar infecção no homem, no macaco e em roedores, levando à aparição de células grandes, que apresentam inclusões intranucleares) • G6PD, glucose-6-phosphate dehydrogenase (glucose-6-fosfato dehidrogenase)
English to Portuguese: Devastating Report in Rwandan Genocide
Detailed field: Religion
Source text - English
Devastating report itemizes complicity in Rwandan genocide
By Mohamed Urdoh
The list of those responsible for the Rwandan massacre of 1994 continues to grow, and with the release of an explosive report last month, XXX has joined it. To carry out its inquiry, the 52-nation Organization of African Unity (OAU) called on two Torontonians -- former Canadian ambassador to the UN XXX and XXX, former director of CUSO in Nigeria and co-chair of Ontario's Royal Commission on Learning -- together with the past chiefs of state of Botswana and Mali and other notables. Their report (XXX) once again takes the United Nations and some if its member countries to task. But in more detail than has been offered before, it also describes the leading role senior XXX played in the slaughter that took the lives of more than a million people, and the fact that they have since provided protection for perpetrators. For the 5,000 Rwandans living in Canada, the OAU report has increased their estrangement from XXX. XXX has been a key spiritual force, but its adherents are now exiting en masse.
One of them is XXX, a computer programmer who lost two brothers, a brother-in-law, his grandparents and nephews in the genocide.
Deep anger – "I still feel deep anger toward these people who XXX and give their blessing to murderers," he says. "I felt a strong sense of disappointment. Now, after leaving XXX, I know I did a good thing."
Translation - Portuguese
Relatório devastador relaciona a cumplicidade no genocídio de Ruanda
Por Mohamed Urdoh
A lista daqueles responsáveis pelo massacre de Ruanda em 1994 continua a crescer e com a divulgação de um relatório explosivo no mês passado, XXX se juntou a eles. Para levar a cabo sua investigação, os 52 membros da Organização da Unidade Africana (OAU, sigla em inglês) chamou dois cidadãos de Toronto – o ex-embaixador canadense da ONU XXX e XXX, antigo diretor da CUSO (Canadian University Services Overseas – Serviços Ultramarinos da Universidade Canadense) na Nigéria e co-diretor da Comissão Real de Aprendizado de Ontário – juntamente com antigos chefes de estado de Botsvana e Mali e outros notáveis. O relatório deles (XXX) uma vez mais incumbe a ONU e alguns de seus membros de uma tarefa. Mas em mais detalhe do que foi feito antes, também descreve o papel de liderança que XXX desempenhou na matança que tirou as vidas de mais de um milhão de pessoas e o fato de que ela tem desde então dado proteção a seus executores. Para os 5.000 ruandeses que moram no Canadá, o relatório da OAU tem aumentado sua alienação da XXX. XXX tem sido uma força espiritual vital, mas seus adeptos agora estão saindo em massa.
Um deles é XXX, um programador de computador que perdeu dois irmãos, um cunhado, seus avós e sobrinhos no genocídio.
Profunda raiva – “Ainda sinto profunda raiva em relação a estas pessoas que XXX e dão suas bênçãos a assassinos”, diz ele. “Eu tive uma grande sensação de desapontamento. Agora, depois de sair da XXX, eu sei que fiz uma boa coisa.”
English to Portuguese: Are you a 'green' translator?
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English
Are you a "green" translator? By Niraja Nanjundan | Published 07/15/2007 | Miscellaneous
http://www.proz.com/doc/1316
Author: Niraja Nanjundan
India

Are you a “green” translator?
By Niraja Nanjundan


Global warming, climate change and reducing carbon emissions are all burning issues these days. Most of us are very much aware of what we can do to help save the planet from the disastrous consequences of the harm that is being done to the environment, and even making a small contribution can change things for the better. Here are some tips on what we as professionals can do to make a difference:

Saving energy

•Turn off the lights whenever you leave a room for more than ten minutes. Plug office equipment into a power strip with a switch and turn it off when you shut down for the day, go to bed at night or are going to be away for a longer period.
•Use compact fluorescent (or carbon free) light bulbs (CFLs). CFLs use only one third of the electricity consumed by an ordinary incandescent light bulb and last up to ten times longer. Although they may seem expensive initially, you save both money and energy in the long run and it is definitely a more environment friendly option.
•Think about using and/or promoting renewable and alternative energy resources. Installing solar energy panels on your roof is one option, for example. This is still more expensive than conventional sources of energy, but even if you install panels for electricity supply to just one room in your house, you would be making a small contribution towards reducing the use of fossil fuels and other conventional energy resources that cause carbon emissions, climate change and depletion of natural resources.

Paper and paper products

Recycling and reusing paper can contribute towards less air pollution and saves trees, water and energy. Here’s what you can do:

•Use chlorine-free paper. This may now seem obvious to people in many countries, but there are still places in the world where use of chlorine-free paper is not yet that common. Chlorine bleaching paper mills emit toxic chemicals that can pollute lakes, rivers and other water bodies, harming animals and ecosystems. Manufacturing of chlorine-free paper, however, does not use chlorine or chlorine compounds.
•Avoid taking print-outs and using hard copies of documents wherever possible. Print on both sides of the paper. Paper that has been printed on one side only can be used to receive incoming faxes or for taking print-outs of translations that you are going to proofread.
•Try and use online resources as much as possible, instead of having paper versions mailed to you. This applies to catalogues, brochures and other marketing materials. Sell your own services online too, rather than sending out applications by post.
•You can cut scraps of paper, botched up print-outs and paper from envelopes to one size and staple or bind the pieces of paper together to make small notepads that can be used for jotting down telephone messages or writing to-do and shopping lists. Scraps of paper can also be used in hobbies involving crafts such as collage, paper mache and origami.

Computer recycling and re-use

In India, where I live, it is still very common to re-use old computers and to upgrade, refurbish and repair computers for as long as possible. However, I know that there are some countries in the world where old computers are very often just thrown away, which has led to “mountains” of computers, mobile phones and other electronic devices in landfills and dumping grounds. When they are disposed of in this way, the components computers are made of can leave toxins in the earth and groundwater, which are again harmful to both humans and other living creatures. Here are some tips on how to dispose of and re-use old computers:

•Upgrade and repair your computer for as long as possible. Fortunately, as translators we only work with text and don’t have to use some of the complex software and equipment people in other professions do. Only buy a new computer when it is absolutely necessary.
•Laptops are more energy efficient than PCs. Here again, a translator can do his/her work quite comfortably on a laptop.
•When you buy a new computer you can still use your old computer as a family computer for playing games, watching movies, family web surfing and e-mailing and children’s homework and school projects.
•Donate your old computer to schools, community centres and NGOs. If you search the web, you will find that many NGOs now run computer training programs for the less privileged and would be happy to accept used computers.
•Do your homework before you buy a new computer. Computer companies, such as Dell, for example, are now looking into computer recycling in a big way, and many of them will take back your old computer when you buy a new one and re-use the parts. Some dealers also take back old computers and will even agree to give you a discount on the new one in exchange.

I’m sure that many of you already do many of these things and are aware of them, but I feel they cannot be emphasised enough. As I said before, even a small step towards reducing your carbon footprint and improving environmental conditions can make a big difference.

Copyright © ProZ.com, 1999-2006. All rights reserved.
Translation - Portuguese
Você é um tradutor ‘verde’?

http://www.proz.com/translation-articles/articles/1316/1/Are-you-a-%22green%22-translator%3F

By Niraja Nanjundan

Published on 07/15/2007

Algumas dicas de como você pode reduzir suas pegadas de carbono ao economizar energia e reclicar e reutilizar materiais e equipamentos de escritório.
Aquecimento global, mudanças climáticas e redução de emissões de carbono, todos são assuntos quentes nos dias de hoje. A maioria de nós está bem ciente de o quê podemos fazer para ajudar a salvar o planeta das conseqüências desastrosas do mal que está sendo feito ao meio ambiente e até mesmo dando uma pequena contribuição pode mudar as coisas para melhor. Aqui estão algumas dicas sobre o quê, como profissionais, podemos oferecer para fazer diferença.


Economizando energia

Apague as luzes sempre que sair de um lugar por mais de dez minutos. Conecte o equipamento de escritório em uma chave geral e desligue-a na hora que terminar o dia de trabalho, for dormir ou for passar um longo período fora.
Use lâmpadas fluorescentes compactas – elas usam apenas 1/3 da energia consumida por uma lâmpada incandescente comum e duram até 10 vezes mais. Embora possam parecer mais caras no começo, a longo prazo você economiza tanto energia quanto dinheiro e elas são definitivamente uma opção mais amigável no que diz respeito ao meio ambiente.
Pense em usar e/ou divulgar fontes renováveis de energia. Por exemplo, instalar painéis de energia solar no telhado é uma opção. Isto ainda é mais caro que fontes convencionais de energia, mas mesmo que você instale painéis para suprir energia para apenas um cômodo em sua casa, você estará fazendo uma pequena contribuição em direção à redução do uso de combustíveis fósseis e de outras fontes convencionais de energia que causam emissão de carbono, mudanças climáticas e diminuição de recursos naturais.

Papel e produtos feitos de papel

Reciclar e reusar papel pode contribuir para menos poluição do ar e salvar árvores e economizar água e energia. Aqui está o quê você pode fazer:
Use papel sem cloro. Isto pode parecer óbvio para as pessoas em muitos países, mas ainda há lugares no mundo onde o uso de papel sem cloro não é assim tão comum ainda. Alvejar o papel com cloro emite químicos tóxicos que podem poluir lagos, rios e outros cursos d´água, causar danos a animais e ecossistemas. A manufatura de papel sem cloro, entretanto, não usa cloro, ou seus compostos.
Evite usar papel impresso tanto quanto possível. Imprima ambos os lados do papel. O papel que já foi impresso em um dos lados pode ser usado para receber faxes ou para impressões de traduções que você vai revisar.
Tente usar os recursos online tanto quanto possível, ao invest de pedir que mandem cópias impressas para você. Isto se aplica a catálogoso, brochuras e outras peças de propaganda. Venda seus produtos online também, ao invest de mandar pelo correio.
Você pode cortar pedaços de papel, cópias borradas e o papel de envelopes com um tamanho comum e grampear ou encadernar para fazer blocos de anotações que podem ser usados para anotar mensagens rápidas ou escrever listas de tarefas ou de compras. Pedaços de papel podem também ser usados em hobbies que envolvam artesanato como papier machê, colagem ou origami.

Reciclagem e reuso de computadores

Na Índia, onde moro, ainda é muito comum reusar computadores velhos e fazer atualizações, por tanto tempo quanto possível. Entrentanto, sei que há alguns países no mundo onde computadores velhos são muito frequentemente simplesmente jogados fora, o que tem levado a ‘montanhas’ de computadores, celulares e outros aparelhos eletrônicos e valas e lixões. Ao serem descartados desta maneira, os componentes dos quais são feitos podem deixar tóxicos no chão e lençóis subterrâneos, o que novamente é danoso a humanos e outras criaturas. Aqui vão algumas dicas de como se livrar e reusar computadores velhos:
Atualize e conserte seu computador o tanto que for possível. Graças a Deus, como tradutores, só trabalhamos com textos e não temos que usar alguns dos softs e equipamentos complexos que as pessoas de outras profissões usam. Somente compre um computador novo quando for absolutamente necessário.
Laptops são mais eficientes no quesito energia que os PCs. Aqui, novamente, um tradutor pode fazer seu trabalho confortavelmente usando um laptop.
Ao comprar um computador novos, você ainda pode usar o velho como computador da família para jogos, ver filmes, navegar na Internet e mandar mensagens eletrônicas e fazer o dever de casa das crianças e projetos escolares.
Doe seu computador velho para escolas, centros comunitários e ONGs. Se procurar na Internet, vai descobrir que muitas ONGs rodam programas de treinamento em computador para os menos privilegiados e ficariam felizes em aceitar um computador usado.
Faça seu dever de casa antes de comprar um computador novo. As companhias de computadores, como a Dell, por exemplo, estão agora vendo a reciclagem de computadores em alta escala e muitas delas pegarão seu computador velho de volta quando você compra um novo e reusa as peças. Alguns revendedores também pegam computadores velhos de volta e até concordam em dar um desconto na troca pelo novo.
Tenho certeza de que muitos de vocês já fazem muitas destas coisas e têm consciência delas, mas acho que nunca é muito repetir. Como disse antes, mesmo um pequeno passo em direção à redução da pegada de carbono e mellhorar as condições do meio ambiente podem fazer uma grande diferença.


________________________________________
Copyright ProZ.com, 1999-2006. All rights reserved.



English to Portuguese: Mangosteen
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
To support the discovery and development of a singular dietary supplement with sensational taste, the founders of XanGo referenced decades of mangosteen studies. From ancient beliefs to modern research, the whole mangosteen fruit is regarded for its antioxidant powers and health-enriching attributes.
Dozens of studies demonstrate the incredibly beneficial properties of the whole mangosteen fruit. Research shows that xanthones—as found in the whole fruit formula of XanGo® Juice—may help:
o sustain a healthy cardiovascular system*
o support cartilage and joint function*
o strengthen the immune system*
o promote a healthy seasonal respiratory system*
o maintain intestinal health*
o neutralize free radicals*
Found primarily in Southeast Asia, the mangosteen fruit (Garcinia mangostana) is composed of a purplish rind (or skin), a succulent white pulp (four to eight segments) and seeds (one to five). The mangosteen is one of nature’s greatest sources of xanthones and the rind is home to the fruit’s highest xanthone concentration.
For centuries, traditional healers have used the mangosteen and its rind to treat a variety of conditions. Touted for its traditional healing properties, the divine taste of the mangosteen has made it a true prize.
Opportunity
What is XanGo? Well, we know what it's not. XanGo is not a "now or never" crack in the cosmos. XanGo is not a closing door. XanGo is not a fleeting window.
XanGo IS: freedom, stability, flavor, health, creativity, excitement, potential...
What is XanGo?
• The company that created a new category of product AND flavor.
• The executive team that potently merged experience and experiment.
• Compensation that leaves you on the receiving end.
• Science that stands behind—and inside—the drink.
Toss in a breathtaking growth curve and there's no question things are moving fast. We like to call it the XanGo Express, hurtling down the tracks—but still open to every anxious passenger.

Translation - Portuguese
Para encorajar a descoberta e o desenvolvimento de um complemento dietético extraordinário com um gosto sensacional, os fundadores da XanGo consultaram décadas de estudos sobre o mangostim. Desde crenças antigas até pesquisas modernas, o fruto do mangostim é observado atentamente por seus poderes antioxidantes e atributos como enriquecedor da saúde.
Dezenas de estudos demonstram as incríveis potencialidades benéficas do fruto do mangostim como um todo. Pesquisas mostram que os xantenos – como encontrados na fórmula do suco XanGo® do fruto total pode ajudar:
o a manter um sistema cardiovascular saudável *
o no auxílio das funções das cartilagens e juntas *
o a fortalecer o sistema imunológico *
o a estimular um sistema respiratório sazonal saudável *
o a manter a saúde intestinal *
o a neutralizar radicais livres *
Encontrado originalmente no sudoeste da Ásia, o fruto do mangostim (Garcinia mangostana) é composto de uma crosta (ou casca) apurpurada, uma polpa branca (com quatro a oito segmentos) e sementes (de uma a cinco). O mangostim é uma das maiores fontes de xantenos na natureza e a casca possui a maior concentração de xanteno na fruta.
Por séculos, médicos tradicionais têm usado o mangostim e sua casca para tratar uma variedade de situações. Elogiada por suas qualidades terapêuticas tradicionais, o gosto divino do mangostim tornou-o um verdadeiro prêmio (uma verdadeira jóia – uma verdadeira iguaria – uma coisa altamente apreciada).
Oportunidade
O quê é XanGo? Bem, sabemos o quê não é. XanGo não é brecha (uma abertura) no cosmo do tipo ‘é agora ou nunca’. XanGo não é uma porta que se fecha. XanGo não é uma janela fugaz
XanGo É: liberdade, estabilidade, sabor, saúde, criatividade, estímulo, potencial...
O quê é XanGo?
• A companhia que criou uma nova categoria de produto E sabor.
• O time executivo que uniu prática e experimentação.
• Retribuição que coloca você no objetivo final.
• Ciência que se posiciona atrás (referindo-se às pesquisas realizadas) – e dentro – da bebida.
Entre com (lance – arremesse – insira) uma curva de crescimento de tirar o fôlego e não há dúvida de que as coisas estão se movendo rapidamente. Gostamos de chamá-lo de Expresso XanGo, disparando pela estrada (rota – trilhos), mas ainda aberto (acessível – franqueado – desobstruído – livre – vago – disponível – em aberto) a todo passageiro ansioso.

Tradução de Humberto Ribas
Sunday, August 05, 2007 - 7:52:54 AM – Brasília Time (10:31:14 AM – GMT)




English to Portuguese: Atalhos do Windows Listados de Maneira Sistemática
Detailed field: Computers (general)
Source text - English
Windows shortcuts; listed in a systematic way
http://www.proz.com/translation-articles/articles/137/1/Windows-shortcuts%3B-listed-in-a-systematic-way
Author: Saleh Chowdhury
Bangladesh
English to Bengali translator
Member since Jun 1 2004
http://proz.com/profile/19114
By Saleh Chowdhury
Published on 09/12/2004

Here are some windows shortcuts listed in a systematic way so that the users can follow and remember these easily.
________________________________________

Windows shortcuts; listed in a systematic way
Windows Key:

The Windows key is located between the CTL & ALT keys. A "windows" keyboard is required to apply this shortcuts.

Hold down the "windows" key and press:

M - Minimizes all windows

SHIFT - M - Undo minimize all windows

E - Opens Windows Explorer

D - Switches between minimizing all open programs and showing them all.

F - Opens the Find Window

R - Opens the Run Window

BREAK / PAUSE- Opens System Properties

TAB - Cycles through items on the task bar

Or you can just press the "Windows" key to open the Start menu.
............................................

General Shortcuts:

ALT- F4 - Quit a program / Shut down

ALT-TAB - Hold down the ALT key and hit tab to cycle through open windows.

CTL-ESCAPE - Display the Start menu

SHIFT - TAB - tab backwards through a form

CTRL - X - Cut

CTRL - C - Copy

CTRL - V - Paste

F1 - Help menu

CTRL - Z - Undo

SHIFT & Restart - To restart just windows and not your whole computer, hold down the shift key when you click the OK button on the restart screen. Saves lots of time.

CRTL-TAB - Navigate tabs on a tabbed screen
.........................................

File & Desktop Shortcuts:

Hold SHIFT while inserting a CD - Prevents the CD from "autorunning"

If an item is selected:

CTRL while dragging a file - Copies the file

CTRL - SHIFT while dragging a file - Creates a shortcut to the file

SHIFT - DELETE - Deletes an item without sending it to the recycle bin.

ALT-ENTER - Display a file's properties.

F2 - To rename the file
.....................................................

In Windows Explorer:

LEFT ARROW - Collapse the current selection if it is expanded

NUM LOCK-MINUS SIGN (-) - Collapse the selected folder

RIGHT ARROW - Expand the current selection if it is collapsed -Or- Select the first subfolder

NUM LOCK- * Expand all folders below the current selection

NUM LOCK- PLUS SIGN (+) - Expand the selected folder

F6 - Switch between left and right panes
.....................................................

In My Computer:

BACKSPACE - View the folder one level up

ALT- RIGHT ARROW - Move forward to a previous view

ALT- LEFT ARROW -Move backward to a previous view


Translation - Portuguese
Atalhos do Windows listados de maneira sistemática

http://www.proz.com/translation-articles/articles/137/1/Windows-shortcuts%3B-listed-in-a-systematic-way

Autor: Saleh Chowdhury Bangladesh English to Bengali translator http://proz.com/profile/19114

Publicado em 09/12/2004

Eis alguns atalhos do Windows listados de maneira sistemática de modo que o usuário pode usá-los e lembrar-se deles rapidamente.


Tecla Windows (localizada entre as teclas CTL e ALT)


Pressione e segure a tecla "Windows" e aperte:


M – Minimiza todas as janelas

SHIFT - M – desminimiza todas as janelas

E – abre o Windows Explorer

D – muda entre minimizar todos os programas abertos e mostrá-los todos.

F – abre a janela Pesquisar

R – abre a janela Executar

BREAK / PAUSE – abre as Propriedades do Sistema

TAB – move-se através dos itens na Barra de Tarefas

Ou basta apenas apertar a tecla "Windows" para abrir o menu Iniciar



Atalhos Gerais



ALT - F4 – sair de um programa/fechar

ALT - TAB – segure a tecla ALT e vá apertando a tecla Tab para andar pelas janelas abertas

CTL - ESC(APE) – mostra o menu Iniciar

SHIFT - TAB – tabular para trás através de um formulário

CTRL - X – cortar

CTRL - C - copiar

CTRL - V – colar

F1 – menu de Ajuda

CTRL - Z – desfazer

SHIFT & Reiniciar – para reiniciar apenas o Windows e não o computador todo, segure a tecla Shift enquanto clica o botão OK na tela de Reiniciar. Economiza um bocado de tempo.

CRTL-TAB – navegar numa tela tabulada


Atalhos de Arquivos & Área de Trabalho


Segure a tecla SHIFT enquanto insere um CD – impede que ele se auto-execute

Se um item estiver selecionado:

CTRL enquanto arrasta o arquivo – copia o arquivo

CTRL - SHIFT enquanto arrasta um arquivo – cria um atalho para o arquivo

SHIFT - DELETE – apaga um item sem mandá-lo para a lixeira

ALT-ENTER – mostra as Propriedades do arquivo

F2 – renomeia o arquivo



No Windows Explorer


SETA À ESQUERDA - minimiza a seleção corrente se ela estiver expandida

NUM LOCK- SINAL DE MENOS (-) – minimize a pasta selecionada

SETA À DIREITA – expande a seleção corrente se ela estiver minimizada OU seleciona a primeira subpasta

NUM LOCK – expande todas as pastas abaixo da seleção corrente

NUM LOCK – SINAL DE MAIS (+) – expande a pasta selecionada

F6 – mudar entre painéis esquerdo e direito


Em Meu Computador


BACKSPACE – visualizar a pasta um nível acima

ALT – SETA À DIREITA – mover para frente em uma vista anterior

ALT – SETA À ESQUERDA – mover para trás em uma vista anterior
English to Portuguese: Sete maneiras fáceis (e grátis) de aumentar o tráfego de seu perfil
Detailed field: Other
Source text - English
Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
http://www.proz.com/translation-articles/articles/447/1/Seven-easy-%28and-free%29-ways-to-boost-your-profile-traffic
Author: Henry D

There are a number of ways to boost traffic to your profile for free, with very little effort. This article lists five of them.

If you seek new clients, new contacts, or just an interesting message from a visitor from time to time, it is worth doing a few simple things to increase the number of visits you get to your ProZ.com profile page.
The most powerful ways to boost traffic to your profile are (1) to go platinum and (2) to earn KudoZ points. These two activities have a big impact because... well, because ProZ.com is built to work that way! Being a paying member, and earning KudoZ, causes links to your profile to appear in various (favorable) places throughout the site.
Paid membership and KudoZ participation aside, there are a number of additional ways to boost traffic to your profile for free, with very little effort. Here are seven of them:

1. Enter detailed fields of expertise
This is very important, whether or not you are a member. To be clear: You will not appear in the new directory when a client searches for a detailed field (ie. most of the time), unless you enter detailed fields in your profile. Note that a special form has been provided for the purpose, and unless you have used that form, you will not be recognized as a specialist in a detailed field. (Writing it in, or including it in your CV, is not good enough!)
If you do nothing else after reading this article, at least take five minutes to enter your detailed fields, so that a client who needs a professional with your expertise will be able to find you!
Go to: http://www.proz.com/quick_profile and fill out the section marked "Fields of expertise".

2. Enter a list of keywords (optionally in several languages)
Did you know that there is a box in your profile provided for you to enter keywords related to your expertise, capabilities, services, etc.? Because clients search the ProZ.com directory and the search engines by keyword, the more keywords you enter in your profile, the better your chances of coming up in searches.
One technique to consider for the keyword box is entering your most important keywords in all the languages in which you work. Terms like "traductor" can boost your traffic, too...
Go to: http://www.proz.com/quick_profile and fill out the section marked "Keywords".


Copyright ProZ.com, 1999-2006. All rights reserved.

Translation - Portuguese
Sete maneiras fáceis (e grátis) de aumentar o tráfego de seu perfil

Autor: Henry D
Estados UnidosTradutor de espanhol para inglêsMembro desde 14 de setembro de 2006

Veja o perfil do autor no ProZ.come

Se você procura novos clientes, novos contatos, ou apenas uma mensagem interessante de um visitante de tempos em tempos, vale a pena fazer algumas coisas simples para aumentar o número de visitas que você recebe em sua página de perfil ProZ.com.

As maneiras mais fortes de se aumentar o tráfego de seu perfil são (1) ser platinum e (2) ganhar pontos KudoZ. Essas duas atividades têm um grande impacto porque... bem, porque o ProZ.com foi construído para trabalhar assim! Ser um membro pagante e ganhar KudoZ, faz com que linques para o seu perfil apareçam em vários locais (favoráveis) através do site.

Deixando a filiação paga e a participação no KudoZ de lado, há maneiras adicionais de aumentar o tráfego para seu perfil de graça, com muito pouco esforço. Aqui estão sete deles:

1. Coloque campos detalhados de especialização
Isso é muito importante, seja você um membro ou não. Para sermos claros: Você não aparecerá no novo diretório quando um cliente procurar por um campo detalhado (isto é, a maioria das vezes), a menos que você coloque campos detalhados de especialização em seu perfil. Note que um formulário próprio foi fornecido com este propósito e a menos que você o tenha usado você não será reconhecido como um especialista naquele campo detalhado. (Escrever nele, ou incluí-lo em seu currículo, não é o bastante!)

Se não fizer nada depois de ler esse artigo, pelo menos pegue cinco minutos para colocar seus campos detalhados, de modo que um cliente que precise de um profissional com sua especialização possa encontrar você!

Vá até http://www.proz.com/quick_profile e preencha a seção marcada “Fields of expertise” (Campos de Especialização).

2. Coloque uma lista de palavras-chaves (opcionalmente em vários idiomas)
Você sabia que há uma caixa em seu perfil para que você coloque palavras-chaves relacionadas com sua especialização, capacidades, serviços, etc.? Como os clientes fazem buscas no diretório do ProZcom e em mecanismos de buscas através de palavras-chaves, quanto mais palavras-chaves você colocar em seu perfil, mais chances terá de aparecer em buscas.
Uma técnica para se considerar na caixa de palavras-chaves é entrar as palavras-chaves mais importantes em todas as línguas nas quais você trabalha. Termos como ‘tradutor’ podem aumentar seu tráfego, também...
Vá até http://www.proz.com/quick_profile e preencha a seção marcada “Keywords” (Palavras-chaves).

Copyright © ProZ.com, 1999-2006. Todos o direitos reservados.







More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs