工作语言:
English英语译成Russian俄语
Russian俄语译成English英语
German德语译成Russian俄语

Andrei Chernysh
Competence in Engineering/Sales/Patents

Saint Petersburg, Sankt-Peterburg, 俄罗斯联邦
当地时间22:47 MSK (GMT+3)

母语为:Russian俄语 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
用户消息
A formally trained translator with Cambridge CPE certificate, an MSc and practical experience in electrical engineering, sales and patents, I provide quality translation in my fields of expertise, and I do know what deadline means.
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation
专长
专业领域:
工程:工业电子/电子工程
专利能源/发电
法律:专利、商标、版权机械/机械工程
建筑/土木工程采矿与矿物/宝石
工程(总称)营销/市场调研

费率

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 516, 回答的问题: 234, 提出的问题: 14
项目历史 5 已输入的项目    1 外包商的正面反馈意见
项目细节项目小结协作

Translation
工作量:8500 words
已完成:Jul 2012
Languages:
English英语译成Russian俄语
Switchgear cubicle catalog

Medium voltage switchgear cubicle catalog for retrofit.

电子/电子工程, 能源/发电
 无评论。

Translation
工作量:35000 words
已完成:Apr 2011
Languages:
English英语译成Russian俄语
Rectifier group and transformer substation documentation



电子/电子工程, 能源/发电, 机械/机械工程
 无评论。

Translation
工作量:2000 words
已完成:Mar 2010
Languages:
English英语译成Russian俄语
Patent litigation materials.

Translation and review of several documents on patent litigation.

电子/电子工程, 法律:专利、商标、版权, 专利
 无评论。

Translation
工作量:70000 words
Duration: May 2009 to Aug 2009
Languages:
English英语译成Russian俄语
Specifications and safety requirements for a series of Vestas wind turbines.

A series of technical documents describing the design and operation of state-of-the-art wind turbines manufactured by one of industry leaders.

电子/电子工程, 能源/发电, 电子/电子工程, 机械/机械工程
肯定
ProZ.com member info:  High-quality translation, timely deliveries

Translation
工作量:900000 words
Duration: Oct 2009 to May 2012
Languages:
English英语译成Russian俄语
Translation of patent applications

Some 120+ patent applications related to Electrical Engineering/Electronics/Energy, Mechanics/Mechanical Engineering, etc. to be filed with the Russian Patent Office.

专利, 法律:专利、商标、版权
 无评论。


Payment methods accepted 维萨卡, 银行转账, 支票, 汇票, Skrill, 万事达卡
翻译样本 已提交的翻译样本: 2
翻译相关教育经历 Graduate diploma - St. Petersburg State University, Department of Philology
经验 已有17年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Oct 2007。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 English英语译成Russian俄语 (St. Petersburg State University, Russia, verified)
Russian俄语译成English英语 (St. Petersburg State University, Russia, verified)
会籍 N/A
软件 Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
网址 http://www.linkedin.com/in/AndreyChernysh
CV/Resume CV available upon request
行业规范 Andrei Chernysh 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案

YOUR BENEFITS OR MY TRANSLATION SERVICE IN A NUTSHELL

Linguistic competence: Graduate Diploma in English to Russian translation, Cambridge CPE certificate, 10+ years of practical experience solely in technical and patent translation
Subject matter competence: MSc in electrical engineering, 10 years of hands-on experience as an electrical engineer out in the field, 2 years of experience as an in-house patent attorney assistant
Technological competence: routinely exploiting Translation Environment Tools to optimize the workflow and assure terminology consistency
Quality commitment: mandatory double spell-checking and proofreading, no translation assignments accepted outside my fields of expertise, strict adherence to the Russian language and industrial conventions, as well as your specific requirements
Reliability and Reputation: meeting deadlines and clear communication go without saying, my clients’ testimonials speak for themselves


WHO I AM
I am a native speaker of Russian based in St. Petersburg and a professional translator with a master's degree in electrical engineering from St. Petersburg State Mining Institute, a formal training in translation, Cambridge CPE certificate, and over 10 years of experience as a translator. I worked as an electrical engineer at a transformer substation manufacturer and as a power supply designer at a mining equipment and concentrator plant developer, and also served my internship at a concentrator plant of a diamond mining enterprise. At the moment I work at a major producer of electric drives (both motors and converters) as a customer support engineer. Also, as an in-house patent attorney assistant, for about two years I was involved in helping foreign applicants apply for patents with the Russian and Eurasian Patent Offices. Over the last two years I have translated into Russian over 935,000 words worth of patent applications (well over 3,000 pages) and also proofread over 100 translations of patent applications. In this way I have gathered direct experience in electrical engineering, mining, and patents.

FIELDS OF EXPERTISE
• Electrical Engineering, including power systems, electric drives, electronics, automatic control;
• Energy/Power Generation, including renewable energy;
• Mechanical Engineering;
• Mining, including surface/underground mining, mining machinery, concentrator plants;
• Patents related to the above fields.

HOW I DIFFER
Having extensive knowledge of the subject fields backed up by technical education and hands-on experience, I am aimed at providing adequate and accurate English to Russian translation of highly specialized texts. As an engineer, I always pay great attention to the technical adequacy of target text, including proper and consistent terminology and compliance with the Russian technical standards (GOST, etc). Having gained valuable knowledge of the best practices of filing applications with the Russian and Eurasian Patent Offices, I am geared up to provide quality translation of patent materials.

QUALITY DOES MATTER
I never commit myself to translation projects beyond my fields of expertise. A translation process I have strictly adhered to includes analyzing the source text, translating (exploiting CAT-tools), reviewing the electronic copy of the translation, and finally proofreading the hard (printed) copy of the translation, which is all done by me. When necessary, I can also engage a seasoned colleague translator experienced in the relevant subject fields to review my translations. Thus, the translation process I have applied features even tighter requirements than, for example, in EN 15038 standard. However, I am flexible enough to adjust the translation process to your particular needs.

SELECT ENGLISH>RUSSIAN TRANSLATION PROJECTS
• Technical requirements for an ALSTOM combined cycle power plant (about 8,500 words);
• ISO 3580 and ISO 3581 standards (Covered electrodes for manual metal arc welding, over 15,000 words);
• Vestas wind turbine specifications and safety requirements (about 70,000 words);
• Patent applications related to power converters, power system monitoring, charging circuits, control valves, ultrasonic surface monitoring, mobile communications systems, etc. (about 900,000 words and counting);
• Operating manual for compressor gas seals (about 6,500 words);
• Hydrodynamic thrust bearing catalogue (about 5,000 words);
• Operating manuals for railway equipment (about 4,000 words);
• Rectifier group and transformer substation documentation (about 35,000 words);
• LED outdoor luminary manufacturer website (about 15,000 words).

REFERENCES
Feedback from my clients is available here.

CONTACTS
Feel free to contact me for a fast quote or any further information.
Email: [email protected]
Cell phone: +7 (921) 330 8928
Skype: andrey.chernysh

I am looking forward to helping your team meet your goals.

该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 516
(全部专业级别问题)


主要语言对 (专业)
English英语译成Russian俄语413
Russian俄语译成English英语103
主要普通领域 (专业)
技术/工程设计404
法律/专利36
其它32
科学20
商务/金融12
在2项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
电子/电子工程122
能源/发电56
工程(总称)51
机械/机械工程44
汽车制造/轿车与卡车31
法律:专利、商标、版权28
建筑/土木工程28
在12项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
English英语译成Russian俄语5
1
Specialty fields
电子/电子工程5
能源/发电3
机械/机械工程2
法律:专利、商标、版权2
专利2
Other fields
关键词: English to Russian, technical translator, technical translation, professional translation, patent translation, patent translator, intellectual property, intangible asset, fast quote, AC motor. See more.English to Russian, technical translator, technical translation, professional translation, patent translation, patent translator, intellectual property, intangible asset, fast quote, AC motor, active filter, active power, active power filter, automatic control, auto, automotive, car, truck, cars, trucks, CAT-tool, computer aided translation, trados, transit, deja vu, combined cycle power plant, control system, EN>RU, EN-RU, EN to RU, pump station, oil pipeline, ESPO, VSTO, controller, converter, DC motor, direct torque control, distribution, electric drive, electrical engineering, electronics, FACTS, flexible alternating current transmission system, frequency converter, fuzzy logic, fuzzy controller, generator, guide, induction motor, instruction, manual, mechanical engineering, mill, sag mill, ball mill, mining, mining equipment, model, neural network, patents, patent application, design patent, utility patent, renewable energy, specification, patent attorney, power control, power electronics, power factor, power load forecast, power plant, power quality, power supply, power system, reactive power, scalar control, sensor, signal processing, siemens, abb, alstom, robicon perfect harmony, sinamics, specification, St.Petersburg, STATCOM, static var compensator, substation, SVC, switchboard, switchgear, TCR, thyristor controlled reactor, thyristor switched capacitor, transformer, transmission line, translation memory, TSC, unified power flow controller, UPFC, VFD, variable-frequency drive, vector control, voltage control, wind farm, wind power, wind turbine, experience, high, good quality, fast turnaround, file, translator, native Russian, engineer, rectifier, inverter, multilevel, afe, active front end, handbook, user's manual, user manual, operator guide, operator manual, documentation, document, repair manual, installation guide, maintenance guide, maintenance manual, GOST, SNiP, ASME, IEC, IEEE, DIN, EN, traction drive, locomotive, russian technical translation, technical translation online, certified translation, translate, translator to russian, russian translator, russian translation, quality english russian translator, online technical translator, online technical translation, перевод, с английского на русский, технический переводчик, технический перевод, профессиональный перевод, профессиональный переводчик, электропривод, электроснабжение, энергетика, силовая электроника, преобразовательная техника, автоматическое управление, генерирование, ветротурбина, ветрогенератор, ветроэлектростанция, ветроэнергетика, солнечная энергия, распределение, передача электрической энергии, электротехника, механика, машиностроение, горное дело, открытые, подземные горные работы, горные машины, экскаватор, буровой станок, оборудование, патенты, патент на полезную модель, патент на промышленный образец, заявки, описания, инструкции, руководства, стандарты, двигатель, асинхронный, синхронный, постоянного тока, вентильный, передача постоянного тока, компенсация реактивной мощности, активный фильтр, гармоники, качество электрической энергии, электромагнитная совместимость, интеллектуальная собственность, перевод патентов, заявок на патенты, патентных заявок, описаний изобретений, перевести заявку на патент, патент на изобретение, тендер, машиностроитель, OEM, дилер, дистрибьютор. See less.




简介页面最后更新时间
Sep 29, 2022