Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Werktalen:
Engels naar Frans
Zweeds naar Frans
Spaans naar Frans

Thierry Jamez
Your Certified & Committed Translator

Brussels, Brussels, België
Lokale tijd: 10:23 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Frans (Variants: Belgian, Standard-France) 
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Bericht van de gebruiker
<strong> Never stop improving </strong>
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Copywriting, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV'sJuridisch: Octrooien, handelsmerken, auteursrecht
OctrooienJuridisch (algemeen)
Juridisch: Contract(en)Zaken / handel (algemeen)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Tarieven
Engels naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 85 EUR per uur
Zweeds naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 85 EUR per uur
Spaans naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 85 EUR per uur
Nederlands naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.16 EUR per woord / 40 - 85 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 135, Vragen beantwoord: 115, Vragen gesteld: 26
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  2 beoordelingen

Payment methods accepted Cheque, Cash
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 4
Woordenlijsten DE-FR, EN-FR, misc, EN-SW, FR-EN, FR-SW, Français, SP-FR, SW-FR
Vertaalopleiding Master's degree - Ecole d'interprètes Internationaux (EII) Université de Mons-Hainaut, Belgium
Ervaring Jaren vertaalervaring: 39. Geregistreerd op ProZ.com: Aug 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Zweeds naar Frans (Belgian Courts, verified)
Spaans naar Frans (Belgian Courts, verified)
Engels naar Frans (Belgian Courts, verified)
Engels naar Frans (Université de Mons-Hainaut, verified)
Spaans naar Frans (Université de Mons-Hainaut, verified)


Lidmaatschappen CBTI-BKVT
Programma's Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, WordPerfect, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Forumbijdragen 23 forum posts
Website http://proz.com/pro/58717
CV/Resume Frans (DOC), Engels (DOC)
Events and training
Professionele procedures Thierry Jamez onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Patents, contract agreements, notarial acts


• Internet Research and Computer Skills

My online research experience enables me to quickly find the most proper and current terminology in a wide variety of fields and industries.



• Writing Experience
You certainly know that translation is not a matter of simple word transfer.
My experience and native instinct for writing in French means that in translating your documents, I will make them read as if they had been composed in French without altering the meaning or losing information from their original manuscripts.

I pay attention to detail in translation as if I was writing down an original document.



• Patents
I worked several years in a patents company here in Brussels. My extensive experience in revising and/or translating all types of patents and related documents includes specifications and claims, patent examinations and court décisions. 

I attend law firms to interview refugee candidates from Latin America.
Liaison interpreting gives me the best contact with clients I have known in my 35-year long career.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 176
PRO-niveau punten: 135


Belangrijkste talen (PRO)
Zweeds naar Frans48
Engels naar Frans38
Nederlands naar Frans16
Frans8
Frans naar Zweeds8
Punten in nog 5 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig52
Techniek27
Zakelijk / financieel19
Juridisch / patenten12
Medisch9
Punten in nog 2 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Zaken / handel (algemeen)12
Juridisch (algemeen)8
Elektronica / elektrotechniek8
Personeel8
Reclame / voorlichting8
Overig8
Overheid / politiek8
Punten in nog 15 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: branding, business growth, collaborate, collaboration, collaborative, consumer demand, consumer insight, create, change, creative. See more.branding, business growth, collaborate, collaboration, collaborative, consumer demand, consumer insight, create, change, creative, problem solving, creative, creativity, creativity & ingenutiy, risk, group dynamic, innovation lab, innovate, overseas, product innovation, innovative, instinct, leadership, thinking, listening, new ideas, new product, development, positive, real, stage, strategy, trends, industry news, growth, latest information, new opportunities, progress, patents, registered trademarks, design, sustainable development, balance sheet, copywriting, certificates, legal, lawyer, attorney, lawsuit, court, appeal, judgement, bankruptcy, cv, history, law, administration, government, international cooperation, translation, terminology, concept challenger, perception browser, truth researcher, creative impact detector, innovactor, prospective, trend tracker, Swedish, Spanish, English, American, Sweden, Spain, United Kingdom, Ireland, USA, Belgium, France, Belgian, French, embassy, diplomacy, Brussels, business, trade, consumption, client satisfaction, market share, European Union, common market, euro, . See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Nov 4, 2022



More translators and interpreters: Engels naar Frans - Zweeds naar Frans - Spaans naar Frans   More language pairs