Membro dal Jun '10

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Polacco
Da Polacco a Inglese
Da Italiano a Polacco
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese

Karolina Cywka
M.A. in Translation Studies

Radom, Mazowieckie, Polonia
Ora locale: 23:01 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Polacco Native in Polacco
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
What Karolina Cywka is working on
info
Mar 8 (posted via ProZ.com):  medical documentation and police reports regarding a multiple vehicle collision from Italian to English around 75000 words ...more, + 6 other entries »
Total word count: 720

Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: Sistema sanitarioMedicina: Farmaceutica
Marketing/Ricerche di mercatoArchitettura
Ingegneria (generale)Istruzione/Pedagogia
IT (Tecnologia dell'informazione)Beni immobili
Viaggi e TurismoLegale (generale)


Tariffe
Da Inglese a Polacco - Tariffe: 0.05 - 0.16 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Polacco a Inglese - Tariffe: 0.05 - 0.16 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Polacco - Tariffe: 0.05 - 0.16 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.12 EUR a parola
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.12 EUR a parola

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 116, Risposte a domande: 49, Domande inviate: 887
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Glossari Medyczny, ogólny , Prawny , techniczny
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Arts and Humanities in Lodz
Esperienza Anni di esperienza: 22 Registrato in ProZ.com: Jul 2006. Membro ProZ.com da: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Polacco (University of Arts and Humanities in Lodz , verified)
Da Polacco a Inglese (University of Arts and Humanities in Lodz , verified)
Da Italiano a Polacco (University of Arts and Humanities in Lodz)
Da Inglese a Italiano (University of Arts and Humanities in Lodz)
Da Italiano a Inglese (University of Arts and Humanities in Lodz)


Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.karolinacywka.globtra.com/
CV/Resume Inglese (PDF)
Azioni professionali Karolina Cywka sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
Part of the Official Journal of the EU public procurement project since September 2017 performing project tasks in Polish, English and Italian (prior reading, editorial processing of offers from European public institutions for publication in EU Official Journal - Tenders Electronic Daily: proofreading - reading, analysis, checking correctness in terms of relevant codes, directives, correcting notices according to the rules of the Interinstitutional Style Guide, etc). I was also temporarily on an on-and-off basis responsible for the Polish, English and Italian call centre. Since 2021 working for Amazon performing human translation, full machine translation proofreading and editing and light machine translation proofreading and editing. As far as my education is concerned I hold an M.A. degree in Translation Studies (English-Polish-English) with minor in Italian language awarded by Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna in Lodz, College Diploma in English teaching and Pedagogy from the Teachers’ Training College in Radom and a BA University degree in British Literature from Maria Curie-Skłodowska University in Lublin. I have been self-employed since May 2012 however I started freelance work in translation/proofreading business already during my studies, in my early twenties. Early in my career for over 5 years I worked full time as a teacher of English as a foreign language in two secondary schools in Poland and a private language school in Radom. Today with over 20 years of experience in the linguistic industry after completing hundreds of different projects of various nature I believe I am a reliable, professional English-Polish-Italian service provider.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Da Italiano a Inglese1
Specialty fields
Other fields
1
Parole chiave: translation, english, polish, professional, high quality, professional, fast, reliable, M.A. in Translation Studies, over 20 years of experience




Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 8