This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a Japanese-Canadian with 10 years working experience in finance, accounting, business, startups, analysis, and medical optics with various Fortune 500 companies in Tokyo.
I was working as a consultant in Tokyo; working with various companies in various industries. As a fully bilingual project member, most of my tasks necessitated translating Japanese to English and vice versa while working as an intermediary for global projects. This experience strengthened my capabilities for flexible and general translations while retaining speed and accuracy.
I also have experience as a project translation editor; creating the literary style guide to be used for the long-term duration of the project while editing/maintaining the precision and clarity of translated text from my team.
-Up to 3,000 characters a day (non-specialized text)