Member since Oct '15

Working languages:
English to Portuguese

Mauricio Decarlo
8M+ words translated and reviewed

Teresópolis, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 18:36 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelJournalism
Medical (general)Games / Video Games / Gaming / Casino
Automotive / Cars & TrucksEnergy / Power Generation
Engineering (general)IT (Information Technology)
Finance (general)Marketing / Market Research

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 10
English to Portuguese: Disclaimer
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
No representation or warranty, express or implied, is given by or on behalf of XXXXX as to the accuracy, fairness, correctness or completeness of the information or opinions contained in this document and no liability whatsoever (in negligence or otherwise) is accepted by XXXXX for any loss howsoever arising, directly or indirectly, from any use of this document or its contents, or otherwise arising in connection therewith.
Translation - Portuguese
Nenhuma representação ou garantia, expressa ou implícita, é dada pelas Entidades da XXXXX, ou em nome delas, quanto à precisão, imparcialidade, exatidão ou integralidade das informações ou opiniões contidas neste documento e nenhum tipo de responsabilidade (em negligência ou não) é aceito por Entidades da XXXXX em virtude de eventuais perdas, decorrentes, direta ou indiretamente, de qualquer uso deste documento ou seu conteúdo, ou de outra forma como resultado de fato ligado a ele.
English to Portuguese: Prevention of Insider Trading Policy
General field: Bus/Financial
Source text - English
This Policy does not apply to the exercise of employee stock options if the exercise price and broker-assisted fees are paid in cash by the employee, but it does apply if Company’s securities are sold as part of a broker-assisted cashless exercise of an option or any other market sale of securities for the purpose of generating cash to pay the exercise price, broker fees and/or withholding taxes in respect of an option.
Translation - Portuguese
Esta Política não se aplica ao exercício de opções para a compra de ações por parte do funcionário se o preço de exercício e as taxas de assistência da corretora forem pagas em dinheiro pelo funcionário, mas se aplica caso os títulos da Empresa sejam vendidos como parte de um exercício de uma opção com assistência de corretora e sem envolver dinheiro ou qualquer outra venda de títulos no mercado, com a finalidade de gerar caixa para pagar o preço do exercício, as taxas de corretagem e/ou taxas de retenção referentes a uma opção.
English to Portuguese: Sale of Additional
General field: Bus/Financial
Source text - English
However, we believe that a large iron ore deal is becoming less necessary because: i) EBITDA and cash flow generation have improved substantially against initial expectations; ii) XXXXX sold more than USD 1.0 billion in assets (VLOCs and gold-stream transaction); iii) S11D is closer to ramp-up, which will improve EBITDA generation; iv) other non-core divestments advanced (another two transactions could be announced by year-end); and v) XXXXX issued a USD 1.0 billion bond, adding to its liquidity position.
Translation - Portuguese
Contudo, acreditamos que um acordo grande pelo minério de ferro está se tornando menos necessário porque: i) A geração de EBITDA e fluxo de caixa melhoraram substancialmente em relação às expectativas iniciais; ii) a XXXXX vendeu mais de US$ 1 bilhão em ativos (negociações de VLOCs e fluxo de ouro); iii) O S11D está mais perto de crescimento, o que melhorará a geração de EBITDA; iv) outros desinvestimentos secundários avançaram (outras duas operações pode ser anunciada até o final do ano); e v) a XXXXX emitiu um bônus de US$ 1 bilhão, melhorando sua posição de liquidez.
English to Portuguese: Product of a Company
General field: Marketing
Source text - English
Except for the limited warranty expressly set forth or to the extent restricted or prohibited by applicable law, XXXXX expressly disclaims any and all other warranties express or implied, including any warranty of quality, merchantability, or fitness for a particular purpose, and you specifically agree that XXXXX shall not be liable for any special, incidental, indirect, punitive, or consequential damages for breach of any warranty of any type on any XXXXX product.
Translation - Portuguese
Exceto pela garantia limitada expressamente definida ou à extensão restrita ou proibida pela lei aplicável, a XXXXX isenta-se expressamente de toda e qualquer outra garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de qualidade, comerciabilidade ou adequação a um fim em particular, e você concorda, especificamente, que a XXXXX não será responsabilizada por quaisquer danos consequenciais, punitivos, indiretos, incidentais ou especiais decorrentes da violação da garantia de qualquer tipo relacionada a qualquer produto da XXXXX.
English to Portuguese: Product Description
General field: Marketing
Source text - English
Each tie-down is a full 1.5" wide, 6,000 lbs abrasion resistant Nylon webbing with vinyl coated steel “S” hooks and a sturdy buckle that features the XXXXX Bar & Shield logo and an added pressure plate to provide superior grip on the webbing.
Translation - Portuguese
Cada prendedor tem 4 cm de largura, tecido de náilon resistente a abrasão de 6.720 kg, com ganchos em “S” de aço revestido em vinil e uma fivela resistente com o logotipo Bar & Shield da XXXXX, além de uma placa de pressão adicional para fornecer aderência superior ao tecido.
English to Portuguese: Data Processing Capability II
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
An integral component of an XXXXX, XXXXX is a bundled solution consisting of pre-configured colocation and power, combined with cloud-integrated data storage solutions, to enable enterprises to develop large data repositories and dispense, consume and process the data at the edge – close to its source and users.
Translation - Portuguese
Componente integral de um XXXXX, o XXXXX é uma solução que consiste em compartilhamento de localização e energia pré-configurados, combinados com soluções de armazenamento de dados integrado à nuvem, para permitir que as empresas desenvolvam repositórios de dados grandes e distribuam, consumam e processem os dados na ponta – perto da fonte e dos usuários.
English to Portuguese: A Brief Summary of a Health Care Product
General field: Marketing
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Each of the 3 XXXXX test
strip lots tested met the ISO 15197:2013*
criteria for system accuracy, which requires
95% of all measured glucose values accuracy
to fall within ±15 mg/dL of the average
measured values of the reference result
at glucose concentrations
Translation - Portuguese
Cada um dos 3 conjuntos de faixa de teste testados do XXXXX atenderam aos critérios de precisão do sistema da ISO 15197:2013*, que exigem que 95% de precisão em todos os valores de glicose auferidos se estabeleçam dentro de ±15 mg/dL da média dos valores auferidos do resultado de referência em concentrações de glicose < 100 mg/dL
e dentro de ±15% em concentrações de glicose ≥ 100 mg/dL.
English to Portuguese: Letter
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
From time to time, we may represent the Company in such legal matters as the Company may request, including bank and private financings, securities and other capital markets transactions, mergers, acquisitions, dispositions, joint ventures, investigations, litigations, arbitrations and real estate, tax, intellectual property, employee benefits, and general corporate matters.
Translation - Portuguese
Ocasionalmente, podemos representar a Sociedade em ações judiciais conforme solicitação da Sociedade, incluindo financiamentos bancários e privados, transações de valores mobiliários e outras operações no mercado de capitais, fusões e aquisições, distribuições, empreendimentos conjuntos, investigações, litígios, arbitragens e imóveis, impostos, direitos de propriedade intelectual, benefícios de funcionários e assuntos corporativos em geral.
English to Portuguese: Terms and Conditions
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
By accepting this Agreement, you are consenting that your E-Signature of this Agreement and of any account applications and other account opening documents, account statements, billing statements, marketing material, confirmation of orders, any and all legal and regulatory disclosures and notices, credit agreements and other credit documents, and any other agreements, applications or information you may receive, from time to time, electronically through the Online Services (each an “Electronic Record”) constitutes your signature, acceptance, acknowledgment and agreement.
Translation - Portuguese
Ao aceitar este Contrato, você concorda que a sua Assinatura Eletrônica do presente Contrato e de quaisquer aplicativos da conta e outros documentos de abertura da conta, extratos da conta, recibos de cobrança, material de marketing, confirmação de ordens, todas e quaisquer divulgações e avisos legais e normativos, contratos de crédito e outros documentos de crédito e quaisquer outros contratos, aplicativos ou informações que você receber, ocasionalmente, de forma eletrônica, por meio dos Serviços On-line (individualmente, "Registro Eletrônico") constitui a sua assinatura, aceitação, reconhecimento e concordância.
English to Portuguese: A Brief Summary of a Letter
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
Even though the first months of 2016 showed some positive development, we continue to see ourselves to be confronted with a lot of challenges - low prices of the agricultural commodities, strong devaluation of currencies, high inventories in the distribution channels and customers’ wait-and-see attitude.
Translation - Portuguese
Mesmo que os primeiros meses de 2016 tenham mostrado desenvolvimento positivo, continuamos nos vendo em meio a uma série de desafios — baixos preços das commodities agrícolas, forte desvalorização da moeda, estoques elevados em canais de distribuição e atitude passiva dos clientes.

Translation education Master's degree - Estácio de Sá (in progress)
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2014. Became a member: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá, verified)
Memberships N/A
Software Across, Aegisub, ChatGPT, DeepL, FinalSub, Fluency, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
Professional practices Mauricio Decarlo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Linguistic Bridge Builder: Crafting Meaningful Connections


Hello! I'm Mauricio, your linguistic bridge builder.

With 9 fulfilling years as an English to Portuguese translator, I've worked with the greats: Google’s algorithms, Volkswagen’s engines, BNY Mellon’s financial statements, and Atlas Copco’s mining tech, among others.

But wait, there’s more! My fingers have danced through the lively realms of <b>marketing</b> and video games, crafting stories that resonate. In marketing, I've collaborated with PayPal, Spotify, Dell, Meta, and Microsoft. In gaming, EA Games is one of the powerhouses I've had the pleasure of working with.

With precision as my compass and creativity as my map, I meld cultural nuances with the essence of the original text.

Whether it’s the sharp world of cryptocurrencies, the engineering depths of mining, or the vivacity of a marketing campaign – I’m here to ensure your message traverses borders with authenticity and flair.

Let’s craft meaningful connections together!
Keywords: portuguese, english, localization, management, software, marketing, finance, economics, business, automotive. See more.portuguese, english, localization, management, software, marketing, finance, economics, business, automotive, computers, information technology, engineering, mechanics. See less.


Profile last updated
Mar 22



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs