Glossary entry

Spanish term or phrase:

mocho

French translation:

noir, écorné

Added to glossary by Mariana Zarnicki
Jun 22, 2007 20:31
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

mocho

Spanish to French Science Livestock / Animal Husbandry
Rol del Brangus

Mejorar la fertilidad (preñez e IEP)
Imprimir una adecuada aptitud materna
Mejorar precocidad y long. productiva
Uniformar rodeos (color y carácter ***mocho***) y fijar un biotipo carnicero adaptado

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

noir, écorné

No tengo muy claro el color, pero en este documento acerca del Brangus dicen que es de color negro o rojo (dependiendo de la variedad).
http://www.brangus.org.ar/FolderBrangus.htm

Aquí se ve mejor el animal:
http://www.tabou.be/totemprint.php

Según el «Dictionnaire général de production ovi-caprine» (Facultat de Veterinaria. UAB):

Polled = écorné = mocho, acorne
http://quiro.uab.es/leonardodicaprino/es/glostech.html

MARÍA MOLINER
Mocho, -a (¿de or. expresivo?)
1 adj. Se aplica a la cosa que, por excepción entre las de su clase, no tiene *punta, por no haberle salido, por haberla perdido o por habérsela quitado; que no tiene cierta cosa puntiaguda que tienen las de su especie; o que carece de cierto remate usual entre las de su clase: ‘Ciprés mocho. Vaca [o torre] mocha’. Þ *Chato, desmochado, *romo.
3 adj. Pelado: con el pelo cortado.

DRAE
mocho, cha. (De or. inc.).
1. adj. Dicho especialmente de un animal cornudo, de un árbol o de una torre: Que carece de punta o de la debida terminación.
2. adj. coloq. Pelado o con el pelo cortado.

Mochar (en Argentino) = quitar, sacar, reducir algo.

Otra acepción, sería «pelé o tondu».
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias por todos los datos!"
32 mins

marrón

De acuerdo a la paleta de colores que te adjunto en el link, podrás ver que se trata del color café o marrón y su gama (pasando por algo parecido al color "damasco" y al color "terracota"), al menos es esto lo que yo encontré

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-22 21:33:07 GMT)
--------------------------------------------------


Esta definición de moca está en inglés, pero creo que aclara más el concepto que se trata de color café.

http://www.languagehat.com/archives/002351.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-22 21:39:51 GMT)
--------------------------------------------------


También se habla de mocho, refiriéndose al ganado que ha perdido uno de sus cuernos, ver:

http://www.toroszgz.org/tauromaquia/toro/toro11.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-22 21:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

marrón sin astas (o con una sola asta o cuerno)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-22 22:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

Por otro lado, habría que tener también en cuenta este dato:

Ello es peligroso pues de sobra es conocido los problemas asociados al carácter mocho: hermafroditismo, seudo-hermafroditismos, "machorras", etc. (14,20,22,24).

http://www.veterinaria.org/ajfa/art15.htm
Note from asker:
Gracias por todas tus notas, pero lo que necesito es el término en francés. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search