Glossary entry

Spanish term or phrase:

más sabe el diablo por viejo que por diablo

French translation:

Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace

Added to glossary by Claudia Iglesias
Nov 11, 2006 02:51
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

más sabe el diablo por viejo que por diablo

Spanish to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
je ne vois pas d'équivalent en français et j'aimerais garder le diable si possible.

Merci

Discussion

Mamie (X) Nov 13, 2006:
Je sais qu'il y a un proverbe equivalent avec le renard mais je n'arrive pas à le retrouver. Collègues français, creusez-vous les méninges! Je regrète Claudia....

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace

Diable, c'est pas évident. Je crois me rappeler avoir entendu ça dans un coin de cabine.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2006-11-13 12:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour
Parti à la recherche du « renard » de mamie, je suis tombé (sans me faire mal) sur ce site trilingue:

http://forum.lokanova.net/viewtopic.php?p=241589&sid=4d9e0f2...

¡Que la pasen muy bien!
Bruno
Peer comment(s):

agree Isabelle DEFEVERE (X)
25 mins
¡mil gracias!
agree Maria Castro Valdez
6 hrs
¡mil gracias!
agree ainhoash
2 days 3 hrs
¡mil gracias!
agree sylviab : un vieux singe peut d'ailleurs être mis pour le diable, les deux sont grimaçants!
2 days 5 hrs
¡mil gracias, che!
agree JH Trads
2 days 17 hrs
agree greekgawddess
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous, tant pis pour le diable ! "
3 hrs

la vieille ne voulait pas mourir, car tous les jours elle apprenait.

C'est un dicton que l'on emploie beaucop par chez nous.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search