Glossary entry

Spanish term or phrase:

cómo no iba a estar nerviosa

French translation:

comment n'allait-elle pas être nerveuse/énervée

Added to glossary by Catherine Laporte
Mar 8, 2006 13:02
18 yrs ago
Spanish term

cómo no iba a estar nerviosa

Spanish to French Other Idioms / Maxims / Sayings idioms
Hola cómo traduciríais "¿cómo no iba a estar nervisosa?" Muchas gracias!!
Change log

Mar 8, 2006 13:27: Claudia Iglesias changed "Term asked" from "\"cómo no iba a estar nervisosa\"" to "cómo no iba a estar nerviosa"

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

comment n'allait-elle pas être nerveuse/énervée

La traduction littérale convient. Autre possibilité: Comment veux-tu / voulez-vous qu'elle ne soit pas nerveuse/tendue/énervée.
Tout dépend du contexte et du style du texte.
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
3 mins
Merci Mamie!
agree olivier saint germes : teniendo en cuenta que según el contexto sería "nerveuse" ou "énervée"
17 mins
Merci Olivier
agree Lou-Ann Dubé (X)
1 hr
Merci Lou-Ann!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins

évidemment qu'elle était anxieuse...

otra posibilidad.
Something went wrong...
4 hrs

Comment ne pas être sur les nerfs,ne pas avoir les nerfs à fleur de peau

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-08 20:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Vue la 2ème partie de la phrase!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search