Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
atrapamientos
French translation:
pincements
Added to glossary by
Fabien Champême
Dec 2, 2007 12:50
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Atrapamientos
Spanish to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE
RIESGOS
Atropellos con carretillas, camiones, etc.
Caída de cargas suspendidas o objetos de niveles superiores
Desplome de la carga del camión
Atrapamientos
Caídas a distinto nivel durante el acceso a la cama del camión
Tropezones, pisar objetos punzantes, etc.
Otros riesgos específicos de los lugares de trabajo (obras, almacenes...)
Atropellos con carretillas, camiones, etc.
Caída de cargas suspendidas o objetos de niveles superiores
Desplome de la carga del camión
Atrapamientos
Caídas a distinto nivel durante el acceso a la cama del camión
Tropezones, pisar objetos punzantes, etc.
Otros riesgos específicos de los lugares de trabajo (obras, almacenes...)
Proposed translations
(French)
4 | pincements | Fabien Champême |
5 | Coincements / Obstructions | Veronica NUNEZ |
4 | Coinçage | Marie-Aude Effray |
Change log
Dec 10, 2007 14:29: Fabien Champême changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "Atrapamientos"" to ""pincements""
Proposed translations
5 days
Selected
pincements
Il me semble que c'est le terme consacré en français.
Exemple:
Écrasements ou pincements des doigts par les rouleaux
Heurts avec les parties mobiles
Chutes, glissades
Douleurs dues aux postures ou à la manutention
http://www.cram-centre.fr/e/e12/pdf/73.pdf
Nombreuses entrées.
Exemple:
Écrasements ou pincements des doigts par les rouleaux
Heurts avec les parties mobiles
Chutes, glissades
Douleurs dues aux postures ou à la manutention
http://www.cram-centre.fr/e/e12/pdf/73.pdf
Nombreuses entrées.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!!"
10 mins
Coincements / Obstructions
Atrapamiento en español no existe. Según el contexto, donde se enumera una serie de posibles obstáculos durante un proceso de carga o traslado en un camión, o en una obra, entiendo que se trata de algo atascado, obstruido. Por eso lo traduciría como "coincement" u "obstruction". Suerte !!
28 mins
Coinçage
.)
Something went wrong...