Glossary entry

Spanish term or phrase:

recibido en obra

French translation:

pose sur le chantier

Added to glossary by Anne-Laure Martin
May 30, 2010 09:56
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

recibido en obra

Spanish to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
"Tuberías y accesorios del desagüe de los depósitos, incluyendo:
- Pasamuros DN 200 mm de Acero inoxidable AISI 316L, con anillo de estanqueidad para *recibido en obra*. Con placa en un extremo y collarín de poliestireno para desencofrar. Longitud media: 500 mm"
Proposed translations (French)
4 pose sur le chantier
Change log

Jun 1, 2010 09:23: Anne-Laure Martin Created KOG entry

Discussion

Sonia Ferro Veloso (X) (asker) May 30, 2010:
Sí, y aparece en otro lugar de la misma manera "Conjunto de tuberías y accesorios de DN 200 mm, formado por:
- PASAMUROS DN 200 MM, CON ANILLO DE ESTANQUEIDAD PARA *RECIBIDO EN OBRA*.
Con placa en un extremo y collarín de poliestireno para desencofrar. Longitud media: 500 mm. Construcción: Tubo milimétrico con soldadura longitudinal. Material: Acero inoxidable AISI"
Anne-Laure Martin May 30, 2010:
Hola,
¿Viene así, sin más?

Proposed translations

6 hrs
Selected

pose sur le chantier

Aparece en varias ocasiones en presupuestos de albañiles o constructoras y a lo que entiendo es un sinónimo de colocación. Se pueden usar "montage, fixation ou pose" en français, según el tipo de recibido.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search