Glossary entry

Spanish term or phrase:

cardinas en relieve.

French translation:

feuilles d'acanthe en relief

Added to glossary by Nazareth
Nov 18, 2008 19:11
15 yrs ago
Spanish term

cardinas en relieve.

Spanish to French Other Art, Arts & Crafts, Painting
Este cáliz, en plata repujada en oro es una bella obra de arte proveniente de un taller valenciano, como indican las siglas grabadas bajo una corona. Presenta un pie estrellado al estilo gótico elevado sobre tracería celada. A mitad del pie vemos una inscripción: “AVE MARÍA GRATIA PLENA”. La copa se adorna en la parte inferior con cardinas en relieve.

Proposed translations

14 mins
Selected

feuilles d'acanthe en relief

Selon le dictionnaire de la Real Academia Española, les "cardinas" sont des feuilles semblables à celles du chardon.Et d'après Wikipedia
"Le nom générique Carlina a été emprunté à l'italien. C'est une probable variante de cardina, dérivé de cardo (= chardon), le mot s'étant croisé avec Carlo (= Charles) sans doute sous l'influence d'une légende voulant qu'un ange ait montré à Charlemagne l'espèce Carlina acaulis en la lui présentant comme un remède contre la peste. les qualificatifs acanthifolia et cynara évoquent l'un une ressemblance avec les feuilles d'acanthe, l'autre avec celles de l'artichaut."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
18 hrs

petit chardon/panicaut

plante qui ressemble au chardon en petit, aussi appelé chardon roulant.Il a les mêmes feuilles que le chardon
Petit Robert
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search