Glossary entry

Russian term or phrase:

...для уборки неприятных объектов

German translation:

... zum Aufräumen von unangenehmen Abfällen

Added to glossary by Arthur Allmendinger
Jul 30, 2006 12:46
17 yrs ago
Russian term

..для уборки неприятных объектов..

Russian to German Other Law: Patents, Trademarks, Copyright
Речь идет о приспособлении для уборки твердых фекалий и прочих неприятных вещей. Как это сказать по- научному?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

... zum Aufräumen von unangenehmen Abfällen

Hier evtl. Ihr Fall:[PDF] on Umweltmessen und Öko-SchafenФормат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у вигляді HTML
Von Umweltmessen und Öko-Schafen. Die sprachliche Konstitution von Umwelt. von Ulrike Haß-Zumkehr. Impressum ... doch nur mit ***unangenehmen Abfällen***, für die ...
www.ids-mannheim.de/pub/laufend/sprachreport/pdf/sr97-3a.pd... - Подібні сторінки

Man könnte noch "ekelerregenden Abfällen" sagen, das wäre aber weniger patentwissenschaftlich...
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko
32 mins
Спасибо!-)
agree Sybille Brückner : oder .. zur Beseitigung/zum Wegräumen ....
2 hrs
Danke, Sybille!-)
agree Farkhod Isaev
15 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
4 hrs

zum Entfernen von unangenehmen Objekten

Ich denke, wenn es Objekte steht, dann soll man es auch so nennen
Something went wrong...
9 hrs

s.u.

Da müsste man wissen, woraus etwas entfernt soll. Handelt es sich um eine Art Kläranlage, also aus dem Wasser?
Ich würde in jedem Fall von "Beseitigung" sprechen, also die Beseitigung fester Fäkalien und sonstiger ...
Hier käme in Frage "unerwünschter Stoffe, Materialien, Gegenstände"
Natürlich ist das ein Euphemismus, aber üblich (z.B. "unerwünschte Gerüche").
"unangenehme Gegenstände" klingt für mich seltsam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search