Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
deixará de adentrar
Italian translation:
non entrerà nel merito degli aspetti relativi alla richiesta di risarcimento per danni morali
Added to glossary by
Paulo Marcon
May 15, 2017 14:39
7 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
deixará de adentrar
Portuguese to Italian
Other
Law (general)
Divorce
Bom dia.
No original (parte de uma ação de divórcio) está escrito:
“... a presente contestação deixará de adentrar aos aspectos relacionados ao pedido de dano moral...”
Significa que a tal contestação não vai tratar do pedido de dano moral.
Como traduziriam em italiano?
Tentativa: “la presente contestazione NON FARÀ RIFERIMENTO A / OMETTERÀ gli aspetti riguardanti il risarcimento per danno morale, ecc.”
Agradeço sugestões.
Obrigado.
No original (parte de uma ação de divórcio) está escrito:
“... a presente contestação deixará de adentrar aos aspectos relacionados ao pedido de dano moral...”
Significa que a tal contestação não vai tratar do pedido de dano moral.
Como traduziriam em italiano?
Tentativa: “la presente contestazione NON FARÀ RIFERIMENTO A / OMETTERÀ gli aspetti riguardanti il risarcimento per danno morale, ecc.”
Agradeço sugestões.
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | non entrerà nel merito degli aspetti relativi alla richiesta di risarcimento per danni morali | Michela Ghislieri |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
non entrerà nel merito degli aspetti relativi alla richiesta di risarcimento per danni morali
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Michela, muito obrigado mais uma vez. Paulo."
Something went wrong...