Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
jednostka likwidacyjna
English translation:
claims adjustor / adjuster
Added to glossary by
bartek
Oct 5, 2006 19:27
17 yrs ago
Polish term
jednostka likwidacyjna
Polish to English
Other
Insurance
insurance
Na zaświadczeniu o przebiegu ubezpieczenia komunikacyjnego jest zapis wypadkach: i jest ubezpieczenie (OC), potem data szkody, nastepnie data wypłaty i na końcu jednostka likwidacyjna np. Poznan czyli tam gdzie jest zawarta umowa z ubezpieczycielem.. tak myśle.. jak ta jednostke likwidacyjną przełożyć???
Proposed translations
(English)
4 +3 | claims adjustor | bartek |
1 | liquidator of damages | Anita Wright |
Change log
Sep 7, 2008 13:45: bartek Created KOG entry
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
claims adjustor
loss adjustor, claim for damages settler
ale to pierwsze jest wybitnie ubezpieczeniowe
Kozierkiewicz
ale to pierwsze jest wybitnie ubezpieczeniowe
Kozierkiewicz
Peer comment(s):
agree |
bajbus
: Claim Adjustor Unit , dodałabym niesmiało :) // OK, to było nieśmiało ;)
9 hrs
|
a wiesz co? Ja tę jednostkę to szanują tak, jak każdy objaw urzędniczego polonizmu :-) // Nie, nei - gdy to pisałam to jeszzce byłam przed kawa i zialam nienawiścią do świata :-)))
|
|
agree |
Olga Slattery
: see bajbus, albo nawet Claim Adjusting Unit, choc w Eire to egzotyka, wiec ja pisuje poprostu Unit, bo pod spodem widnieje nazwa miasta. Czasami nie ma co przekombinowywac - know your audience:)))
14 hrs
|
agree |
cquest
: ale wybrałbym "adjuster"
702 days
|
tyż piknie :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
liquidator of damages
propozycja
Discussion