Glossary entry

Polish term or phrase:

samochód ciężarowo-osobowy

English translation:

goods and passenger carrying vehicle

Added to glossary by Marcin Miłkowski
Jan 23, 2006 23:41
18 yrs ago
3 viewers *
Polish term

samochód ciężarowo-osobowy

Polish to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
self-explanatory ;)

nie wiem, czy to nie jest czasem czysto polski wynalazek a la samochód ze słynn± kratk± (nie jestem zmotoryzowany)

Proposed translations

1 hr
Polish term (edited): samoch�d ciê¿arowo-osobowy
Selected

goods and passenger carrying vehicle

make your own cocktail:

ciężarowy to Goods Vehicle, czasem dzielony na Heavy GV i Light GV
osobowy to Passenger Carrying Vehicle
ten cięż-os to rzeczywiście "samochód z kratką"
Więc reszta zależy od rejestru tekstu i wyobraźni... :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a jednak tak, bo sprawy opodatkowania s± absolutnie nieistotne w moim tek¶cie, ważniejsze jest zastosowanie tego pojazdu (o dziwo)"
+2
6 hrs
Polish term (edited): samoch�d ci�arowo-osobowy

car registered (and taxed) as a commercial vehicle

"car registered (and taxed) as a goods vehicle"

Moim zdaniem istotnie chodzi o polski wynalazek, czyli nie rodzaj pojazduz technicznego punktu widzenia, a raczej twór legislacyjny, czyli samochód osobowy zarejestrowany jako ciężarowy (z kratką).
Note from asker:
ale czy to nie obejmie te� czasem samochod�w po prostu ci�arowych, w ko�cu one te� s� rejestrowane jako "commercial vehicles"?
Peer comment(s):

agree Michał Wiśniewski : ... albo i tak, jak chce się obnażyć prawdziwy sens tego - człowiek czasami zapomina co jest rzeczywistością a co twórczością legislacyjną...
1 hr
agree bartek
2 hrs
Something went wrong...
8 hrs
Polish term (edited): samoch�d ci�arowo-osobowy

vans and pick- up truck

I have found this notion in an OFFICIAL DICTIONARY of "Urz±d Statystyczny" see-

http://www.stat.gov.pl/dane_spol-gosp/ceny_handel_uslugi/tra...

I hope that this dictionary may be of help for you also in other cases :)
Note from asker:
I definitely know this dictionary, but it's not an official source and it is in the process of being corrected (see European Contracts awarded for Poland to upgrade official statistics)
Peer comment(s):

neutral Michał Wiśniewski : Alex, well intended, I' sure - but have you seen the quality of the English in that 'Official Dict'? : 'affected inland waterways', 'free charge ticket', 'road on hard surface', and ... usługi obce='strange services'! :-)
25 mins
yes Michał, you are right, however this dictionary may be of some help for the Asker
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search