Nov 10, 2010 18:31
13 yrs ago
Italian term
partendo dalla
Italian to Spanish
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Ha promosso questa iniziativa proprio partendo dalla sua esperienza personale.
Proposed translations
(Spanish)
3 | desde su experiencia personal | Raquel Bautista Valbuena |
3 +4 | partiendo de/ a partir de | Maura Affinita |
4 | basandose en su propia experiencia | MARIAJOSE AMOROS |
Proposed translations
2 hrs
Selected
desde su experiencia personal
También me suena bien incluso sin "partiendo".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins
partiendo de/ a partir de
o partiendo desde, pero queda muy forzado
Peer comment(s):
agree |
Elena Simonelli
8 mins
|
Gracias Elena!!
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
52 mins
|
Gracias Claudia!!
|
|
agree |
Cecilia Rey
1 hr
|
Gracias Cecilia!!
|
|
agree |
Laura Silva
11 hrs
|
Gracias Laura!!!
|
2 hrs
basandose en su propia experiencia
concuerdo con Maura en que "partiendo de" suena un poco forzado
Note from asker:
muy buena esa |
Peer comment(s):
neutral |
Maura Affinita
: Lo que me suena forzado es "patiendo desde". "Partiendo de" me suena bien.
11 hrs
|
Something went wrong...