Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche e amministrative
French translation:
afin que la présente lui permette d'effectuer toutes les démarches et solliciter les actes administratifs
Added to glossary by
elysee
Nov 1, 2009 02:41
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
affinchè proceda con la presente a regolarizzare
Italian to French
Law/Patents
Law (general)
contesto: rilascio atto assenso figli minori
io sottoscritto :
COGNOME E NOME, nata a ...........(paese) il........., residente a .........., cittadina italiana, madre del minore ......... nato il ............. a .............
CONCEDO IL MIO NULLA OSTA
Al sig. ............, nato a ......... il .........
Affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche e amministrative atte
All'inserimento nel proprio nucleo famigliare del sovrascritto .......... figlio legittimo.
+++++++
Ecco un po' di bozza:
Affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche ... =
* Afin que le présent acte lui permette de régulariser toutes les pratiques burocratiques....
* Afin qu'il puisse ainsi régulariser toutes les pratiques burocratiques....
Esito su varie idee...
le vostre idee migliori in questo contesto ??
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto in questa domenica lavorativa.
io sottoscritto :
COGNOME E NOME, nata a ...........(paese) il........., residente a .........., cittadina italiana, madre del minore ......... nato il ............. a .............
CONCEDO IL MIO NULLA OSTA
Al sig. ............, nato a ......... il .........
Affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche e amministrative atte
All'inserimento nel proprio nucleo famigliare del sovrascritto .......... figlio legittimo.
+++++++
Ecco un po' di bozza:
Affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche ... =
* Afin que le présent acte lui permette de régulariser toutes les pratiques burocratiques....
* Afin qu'il puisse ainsi régulariser toutes les pratiques burocratiques....
Esito su varie idee...
le vostre idee migliori in questo contesto ??
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto in questa domenica lavorativa.
Proposed translations
(French)
4 +3 | Afin que la présente autorisation lui permette d'effectuer | Norbert Bousigue |
4 +2 | à effectuer, par la présente, toutes les ... | Marie-Paule Donazzolo |
Change log
Nov 6, 2009 12:56: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "affinchè proceda con la presente a regolarizzare tutte le pratiche burocratiche e amministrative "" to ""afin que la présente lui permette d\'effectuer toutes les démarches et solliciter les actes administratifs""
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
Afin que la présente autorisation lui permette d'effectuer
Afin que la présente autorisation lui permette d'effectuer toutes les démarches et actes administratifs
Note from asker:
merci beaucoup Norbert et à tous |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 Norbert e a tutti.
Avevo messo:
"donne mon autorisation à Monsieur XX... né à ... le ... afin que la présente lui permette d'effectuer toutes les démarches et solliciter les actes administratifs prévus ...""
+2
6 hrs
à effectuer, par la présente, toutes les ...
dans le cas où tu valides la traduction de "CONCEDO IL MIO NULLA OSTA" par "J'AUTORISE", je pense qu'il serait plus correct de continuer par "J'AUTORISE M......, NE LE..... A EFFECTUER, PAR LA PRESENTE (par le présent document), TOUTES LES ......
Peer comment(s):
agree |
hirselina
: me semble convenir bien mieux en français
1 hr
|
Merci Beaucoup
|
|
agree |
Marie Christine Cramay
9 hrs
|
Something went wrong...