Glossary entry

Italian term or phrase:

assunzione

French translation:

prise en charge

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Apr 18, 2007 06:48
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

assunzione

Italian to French Bus/Financial Law (general) Fusion-absorption de société
La Società incorporante è stata costituita per atto pubblico dal Notaio XXXX Dott. Giuseppe, Rep. 18232, Racc. 2913, il giorno 11 (undici) aprile 2005 (duemilacinque) e svolge le attività di **assunzione**, cessione, amministrazione, gestione tecnico, economico e finanziario delle società partecipate che si attua mediante ogni intervento patrimoniale, economico, finanziario e gestionale ritenuto congruo per la gestione delle società partecipate.

Merci. URGENT.
Proposed translations (French)
4 administration, prise en charge
Change log

Jan 31, 2009 23:19: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "assunzione (ici) " to "assunzione"

Proposed translations

15 mins
Italian term (edited): assunzione (ici)
Selected

administration, prise en charge

senso di "assunzione" in diritto
Note from asker:
"Prise en charge" est peut-être plus adapté ici, étant donné qu'on a ensuite "amministrazione". Merci.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Isabelle."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search