Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
A Sua Ecceza
French translation:
A Son Excellence
Added to glossary by
Virginie Ebongué
Mar 11, 2009 14:27
15 yrs ago
Italian term
A Sua Ecceza
Italian to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
“A Sua Ecceza Monsig: D: Lorenzo Lucidi / Seg: di S. Santità Gregorio XVI, e Canonico della Basilica Vaticana / Filippo Cerroti in segno di stima e di rispetto”
Il s'agit d'une dédicace.
Comment traduiriez-vous ce terme ?
Merci beaucoup
Il s'agit d'une dédicace.
Comment traduiriez-vous ce terme ?
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
4 +4 | A Son Excellence | Manuela Dal Castello |
References
eccellenza | Manuela Dal Castello |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
A Son Excellence
J'ai trouvé des ref., justement comme dedicaces à des "Monsignori"
Peer comment(s):
agree |
justdone
: i riferimenti non funzionano, ma sono d'accordo ocn l'interpretazione. Marcella
57 mins
|
grazie Marcella!
|
|
agree |
Livia Bianchini
1 hr
|
grazie Livia!
|
|
agree |
Angie Garbarino
: si ma per sua eccellenza
6 hrs
|
grazie Angioletta!
|
|
agree |
Emanuela Galdelli
: Scusa le rettifiche!! Giusto, credo sia Ecc.za che sta per Eccellenza, vedi: http://www.coroparrocchialetassullo.it/Dermulo_file/DermuloS...
6 hrs
|
grazie Emanuela! scusa di che? se,come credo, è una trascrizione di una scritta a mano su un quadro, c'è gente che scrive "da gallina" con la penna, figurarsi con il pennello... e un puntino artistico può anche sembrare una "e"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
Reference comments
3 mins
Reference:
eccellenza
c'est une abbreviation pour "eccellenza", et je crois qu'il faut le traduir tel quel car c'est le titre officiel de ceux qui ont certaines positions
Peer comments on this reference comment:
agree |
Chéli Rioboo
0 min
|
merci Chéli!
|
|
agree |
Diana Donzelli-Gaudet
4 mins
|
Merci Diana!
|
|
agree |
Emanuela Galdelli
: giusto, ma è Ecc.za
7 hrs
|
Discussion
Merci encore