Glossary entry

German term or phrase:

Bruchkante

Polish translation:

linia nieciągłości (terenu)

Added to glossary by Dariusz Prochotta
Dec 20, 2011 18:05
12 yrs ago
4 viewers *
German term

Bruchkante

German to Polish Tech/Engineering Surveying Opis świadczenia wykonania zdjęć fotogrametrycznych
Całe zdanie:
"Erstellung des DSM aus den aufgenommenen Luftbildern in Form eines 20m-Raster mit Bruchkanten"

DSM to Digital Surface Model
Proposed translations (Polish)
3 linia nieciągłości (terenu)
Change log

Dec 22, 2011 15:39: Dariusz Prochotta Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

linia nieciągłości (terenu)

Podobny opis:
http://przetargi-24.info/sprostowanie,info,160628.html
Wyjaśnienie:
http://de.wikipedia.org/wiki/Abbruchkante
Inne informacje: szukaj "pod linie nieciągłości terenu"
W geoinformatyce istnieje co prawda jeszcze inna definicja poj. Bruchkante:
http://www.geoinformatik.uni-rostock.de/einzel.asp?ID=243
ale w tym kontekście chodzi chyba o to pierwsze znaczenie

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2011-12-21 09:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sens widzę tutaj taki, że model siatki z przyporządkowanymi punktami wysokości pozwala na dokładne odwzorowanie samego terenu, ale nie w tych miejscach, gdzie istnieja takie nieciągłości. Np. stroma skarpa albo ściana oporowa. W takich miejscach nieciągłości raster 20m nie jest wystarczający, aby uzyskać dokładny obraz przy pomocy "normalnej" interpolacji"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, to jest to."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search