Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Batch-Input Mappe
Polish translation:
Folder wprowadzania wsadowego
Added to glossary by
Wojciech Modrzycki
Aug 25, 2006 14:22
17 yrs ago
German term
Batch-Input Mappe
German to Polish
Tech/Engineering
SAP
"Das Datenübernahmeprogramm erzeugt eine Batch-Input Mappe, die im weiteren Verlauf abgespielt wird. Das Abspielen der Mappe kann dabei auf unterschiedliche Weise erfolgen".
Może "sesja"?
Może "sesja"?
Proposed translations
(Polish)
4 | Folder wprowadzania wsadowego | Wojciech Modrzycki |
Change log
Aug 25, 2006 14:55: Agiks changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "SAP"
Aug 28, 2006 15:46: Wojciech Modrzycki changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
35 mins
Selected
Folder wprowadzania wsadowego
Mappe = folder
http://www.sap.com/poland/services/education/catalog_mysap/t...
"przetwarzanie folderów wprowadzania wsadowego"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-25 16:02:06 GMT)
--------------------------------------------------
Jeżeli chodzi o Batch-Input, porównaj poniższe 2 linki (TEMAT: FUNKCJONALNOŚĆ SYSTEMU):
http://www.sap.com/poland/services/education/certification/u...
http://www.sap.com/belux/services/education/pdf/200210_sap_u...
http://www.sap.com/poland/services/education/catalog_mysap/t...
"przetwarzanie folderów wprowadzania wsadowego"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-25 16:02:06 GMT)
--------------------------------------------------
Jeżeli chodzi o Batch-Input, porównaj poniższe 2 linki (TEMAT: FUNKCJONALNOŚĆ SYSTEMU):
http://www.sap.com/poland/services/education/certification/u...
http://www.sap.com/belux/services/education/pdf/200210_sap_u...
Note from asker:
Aha, czyli Batch-Input też należałoby tłumaczyć jako "wprowadzanie wsadowe". Dzięki |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
Something went wrong...