Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
das Prozesshafte
Polish translation:
proces przeobrażeń
Added to glossary by
Renata Gulde
Sep 5, 2009 10:12
14 yrs ago
German term
das Prozesshafte
German to Polish
Art/Literary
Philosophy
projekt artystyczny
Proszę o pomysł na oddanie "Prozesshafte". Z opisu pewnego projektu artystycznego:
Den Initiatoren geht es dabei um eine umfassende Dimension der internationalen kulturellen Zusammenarbeit, um das Gemeinsame und das Prozesshafte: Über einen Zeitraum von zehn Monaten recherchieren, konzipieren und produzieren internationale Künstler, Kuratoren und Wissenschaftler gemeinsam ein interdisziplinäres Kulturprogramm.
Den Initiatoren geht es dabei um eine umfassende Dimension der internationalen kulturellen Zusammenarbeit, um das Gemeinsame und das Prozesshafte: Über einen Zeitraum von zehn Monaten recherchieren, konzipieren und produzieren internationale Künstler, Kuratoren und Wissenschaftler gemeinsam ein interdisziplinäres Kulturprogramm.
Proposed translations
(Polish)
3 | proces przeobrażeń | Renata Gulde |
3 | to co się (wy)krystalizuje | marpski |
Change log
Sep 10, 2009 19:05: Renata Gulde Created KOG entry
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
proces przeobrażeń
albo po prostu rozwój?
propozycja
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "to mi się bardzo spodobało, dzięki"
1 day 3 hrs
to co się (wy)krystalizuje
np.: Inicjatorom chodzi przy tym o (...), o to co wspólne i co się wykrystalizuje.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  5 godz. (2009-09-06 15:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
Odp.: Bez szerszego kontekstu trudno dać za cokolwiek głowę. Moja propozycja wynika z tego, iż w kontekście kultury terminu "prozesshaft" używa się jako zamiennika "offen". W tym sensie coś, czego kształt jest otwarty, dopiero się wykrystalizuje.
Oczywiście można to ująć innymi słowy, choć nie odczytuję źródła w ten sposób, że chodzi tu o uchwycenie zachodzących (i konkretnych) procesów.
Również ciekaw jestem zdania koleżanek i kolegów.
przykłady:
- Google books:Akkulturation und kulturelle Identität: eine empirische Studie unter ... By Elena Makarova
- http://e-pub.uni-weimar.de/volltexte/2008/1262/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  5 godz. (2009-09-06 15:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
Odp.: Bez szerszego kontekstu trudno dać za cokolwiek głowę. Moja propozycja wynika z tego, iż w kontekście kultury terminu "prozesshaft" używa się jako zamiennika "offen". W tym sensie coś, czego kształt jest otwarty, dopiero się wykrystalizuje.
Oczywiście można to ująć innymi słowy, choć nie odczytuję źródła w ten sposób, że chodzi tu o uchwycenie zachodzących (i konkretnych) procesów.
Również ciekaw jestem zdania koleżanek i kolegów.
przykłady:
- Google books:Akkulturation und kulturelle Identität: eine empirische Studie unter ... By Elena Makarova
- http://e-pub.uni-weimar.de/volltexte/2008/1262/index.html
Note from asker:
A może jednak o odkrywanie elementów wspólnych i o uchwycenie zachodzących procesów (w otaczającym świecie, którym zajmują się owi artyści). Czy dałbyś MARPSKI głowę, że w tym krótkim tekście jest napisana treść, którą proponujesz? Szerszego kontekstu nie ma. Proszę o wypowiedź w tej kwestii innych uczestników forum. Z góry dzięki |
Dzięki MARPSKI za pochylenie się nad moim pytaniem, ale znalazłem pewien kontekst także związany ze współczesną sztuką, gdzie chyba właśnie chodzi o ową nieustanną zmienność, w tym przypadku chodzi zapewne o procesy zachodzące w danym mieście: http://www.studioadhoc.de/index.php5?node_id=126&lang_id=1 |
Something went wrong...