Glossary entry

German term or phrase:

An die zuständige Gerichtsbehörde in Polen

Polish translation:

Właściwy/kompetentny organ sądowy w Polsce

Added to glossary by adosanis
Apr 21, 2006 10:13
18 yrs ago
German term

An die zuständige Gerichtsbehörde in Polen

German to Polish Law/Patents Law (general)
An die zuständige Gerichtsbehörde in Polen

Proposed translations

23 mins
Selected

Właściwy/kompetentny organ sądowy w Polsce

jak wyzej,jesli to jest naglowek pisma.
jak nie to wowcza, do wlasciwego/kompetentnego organu sądowego w Polsce
Peer comment(s):

neutral Szymon Metkowski : organ jest zbędny. Sądownictwem zajmują się w Polsce wyłącznie sądy (ew. trybunały, ale to można pominąć).
9 mins
neutral Ryszard Jahn : "wyrażenie "organ sądowy" oznacza sąd lub organ administracji mający takie same kompetencje" - odpowiednią konwencję Sz.M. znajdzie sobie sam; :-)
55 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

Jako właściwy Sąd RP / polski

proponuje tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search