Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Publikumspresse
Polish translation:
prasa powszechna / masowa
Added to glossary by
skowronek
Jul 19, 2011 22:14
12 yrs ago
German term
Publikumspresse
German to Polish
Social Sciences
Journalism
W odróżnieniu od Fachpresse. Pytanie z ankiety dla dziennikarzy na temat tego, dla jakiego rodzaju prasy pracują.
Prasa publiczna, prasa powszechna, czy może zupełnie nie tędy droga?
Prasa publiczna, prasa powszechna, czy może zupełnie nie tędy droga?
Proposed translations
(Polish)
3 | Prasa powszechna / masowa | Agnieszka Okonska |
3 | prasa konsumencka | Jowita Wiese |
Proposed translations
2 days 17 hrs
Selected
Prasa powszechna / masowa
Publikumspresse: Regelmässig, wöchentlich oder seltener herausgegebene Printprodukte, die sich an breite Zielpublika richten und jedermann zugänglich sind. (pierwszy link)
Czyli proponowałabym "prasa powszechna" lub "prasa masowa" jako przeciwieństwa prasy specjalistycznej.
Prasa konsumencka to IMHO za wąskie określenie, sugerujące czasopisma dla konsumentów. W linku jako przykłady podano „Pani”, „Twój Styl”, „Gentelman”, co trudno uznać za Publikumspresse.
Czyli proponowałabym "prasa powszechna" lub "prasa masowa" jako przeciwieństwa prasy specjalistycznej.
Prasa konsumencka to IMHO za wąskie określenie, sugerujące czasopisma dla konsumentów. W linku jako przykłady podano „Pani”, „Twój Styl”, „Gentelman”, co trudno uznać za Publikumspresse.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
51 mins
prasa konsumencka
Myślę, że "prasa publiczna", to byłby bardziej odpowiednik "öffentliche Presse", a prasa codzienna to chyba raczej "tägliche welche..."
Stąd propozycja j.w.: "Z definicji są one skierowane do szerokiego grona odbiorców (...)" - to chyba o to chodzi, nie?
źródło:
http://www.opoka.org.pl/biblioteka/X/XB/mediawybor.html
(trochę bardziej na dole..)
No cóż, tym razem trochę religijny link, ale meritum dobrze wyłuszczone...
Stąd propozycja j.w.: "Z definicji są one skierowane do szerokiego grona odbiorców (...)" - to chyba o to chodzi, nie?
źródło:
http://www.opoka.org.pl/biblioteka/X/XB/mediawybor.html
(trochę bardziej na dole..)
No cóż, tym razem trochę religijny link, ale meritum dobrze wyłuszczone...
Note from asker:
Dziękuję |
Something went wrong...