Glossary entry

German term or phrase:

Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu

Polish translation:

wartość aktualnej częstotliwości jest ważona wg następującego wzoru:

Added to glossary by Crannmer
Jul 11, 2007 19:55
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu

German to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng przepływomierze
Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu
Change log

Nov 11, 2007 07:53: Crannmer Created KOG entry

Discussion

Agnieszka Hayward (X) Jul 11, 2007:
Nie, skąd... tak się asekuruję ;o) Pozdrawiam serdecznie.
wieslaw jarmulowicz (asker) Jul 11, 2007:
a co? jestem znany jako krzykacz? :-)
Agnieszka Hayward (X) Jul 11, 2007:
ma stopień ważkości 100% w rozważaniach statystycznych. Jeżeli zbłądziłam, proszę, nie krzycz ;o)
Agnieszka Hayward (X) Jul 11, 2007:
W tekstach jednego z klientów, traktujących o sposobach pomiarów i analizie wyników, Gewichtung traktowane jest jako "stopień ważkości" lub "ważkość". I założyłam, że w przypadku Twojego tekstu będzie podobnie. Czyli aktualny wynik pomiaru częstotliwości
wieslaw jarmulowicz (asker) Jul 11, 2007:
no ale co jasne, bo ja dalej nie wiem co to jest to Gewichtung :-(
Agnieszka Hayward (X) Jul 11, 2007:
I wszystko jasne :o)
wieslaw jarmulowicz (asker) Jul 11, 2007:
na stronie producenta znalazłem rzeczywiście koniec tego zdania :-)

Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu
100 %  1n1

http://www.kem-kueppers.com/download/file_58_DFAU5060.pdf
wieslaw jarmulowicz (asker) Jul 11, 2007:
znalazłem w poczcie niemiecki tekst :

Bei n > 0 bildet der VTM das Mittel aus den letzten n Messungen und der aktuellen Messung. Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu
Einmalige oder seltene Störungen der Meßgröße schlagen sich somit nicht voll im Meßergebnis
nieder. Durch Abstimmung beider Parameter können Sie ein beliebiges Zeitverhalten realisieren.

Crannmer Jul 11, 2007:
Ja sobie co prawda wyobrazam, czego tam brakuje, ale lepiej, zeby brakujacy tekst podal jednak zleceniodawca :-)
wieslaw jarmulowicz (asker) Jul 11, 2007:
no właśnie to było całe zdanie! nie wiem co się stało, czy dziura w tekście? Po "zu" jest nowe zdanie :-(
Podaję cały kontekst zdaniowy już przetłumaczony na polski:

Przy n > 0 wskaźnik VTM tworzy średnią z ostatnich n pomiarów i aktualnego pomiaru. Die Gewichtung der aktuellen Frequenz bestimmt sich zu. Jednorazowe lub rzadkie zakłócenia wielkości pomiarowej tym samym nie odzwierciedlają się w pełni w wyniku pomiaru. Poprzez dobranie obydwu parametrów można realizować dowolne zachowanie w czasie.
Agnieszka Hayward (X) Jul 11, 2007:
Czy po "zu" jest jakaś wartość?
Crannmer Jul 11, 2007:
cale zdanie prosze

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

wartość aktualnej częstotliwości jest ważona wg następującego wzoru:

wartość aktualnej częstotliwości jest ważona wg następującego wzoru:

przyklad mozliwego rozwiazania
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : dużo bardziej zborne od mojego powyższego :o)
20 mins
thx :-)
agree klick
120 days
thx :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search